Traducción generada automáticamente

Ce silence
Natasha St-Pier
Este silencio
Ce silence
Me encierro en mi burbuja, no miro a nadie en los pasillos de mi menteJ'm'enferme dans ma bulle, je n'regarde personne dans les couloirs de mon esprit
Ya es demasiado tarde, ya está tan oscuroIl est déjà trop tard, il fait déjà si noir...
Lo intentamos, lo intentamos de nuevo, nos caímos, nos levantamos como en todas las historiasOn a essayé, réessayé, on est tombé, on s'est relevé comme dans toutes les histoires
Amor sin moralidad al final, e incluso al final, todavía tenemos un poco de hambreD'amour sans moralité à la fin, et même à la fin, on a toujours encore un peu faim,
Y ahí es donde nos duele, me encierro en mi burbujaet c'est là qu'on se fait mal, j'm'enferme dans ma bulle
Sobre mi vida no tengo control, sobre tu vida no tengo controlSur ma vie j'n'ai aucun contrôle, sur ta vie aucun contrôle
Me estoy deslizando sobre el mundo que me rodea, es graciosoJe glisse sur le monde qui m'entoure, c'est drôle
En el mal o me pierdo, en el vacío donde me ahogoDans le mal ou je me perds, dans le vide où je me noie
Por supuesto que están mis guerras, pero en su mayoría eres túBien sûr il y a mes guerres mais il y a surtout toi
En la oscuridad de las noches demasiado brillantes, en el silencio de mis peleasDans le noir des nuits trop claires, dans le silence de mes combats
Soledad que aprieta, recuerdos que no muerenLa solitude qui se resserre, des souvenirs qui ne meurent pas
A este silencio, habría preferido la violenciaA ce silence, j'aurais préféré la violence
Lloros de llanto por menos dolorDes cris des pleurs pour moins de douleur
Tu indiferencia es lo peor de mi sufrimientoTon indifférence m'est la pire des souffrances
A este silencioA ce silence
Si te vas, no me quedaréSi tu pars je ne reste pas
Si te rindes, yo doy mis brazosSi t'abandonnes, je baisse les bras
No me culpes por todo lo que no soySurtout ne m'en veux pas pour tout ce que je n'suis pas
Pero si te mueves, iré a tiMais si t'avances, je viens vers toi
Si me oyes, contéstameSi tu m'entends, réponds-moi
Sin ti no tomaré esta vida construida para míSans toi je ne prends pas cette vie construite pour moi
A este silencio, habría preferido la violenciaA ce silence, j'aurais préféré la violence
Lloros de llanto por menos dolorDes cris des pleurs pour moins de douleur
Tu indiferencia es lo peor de mi sufrimientoTon indifférence m'est la pire des souffrances
A este silencioA ce silence
Como en todas las historias de amor sin moralidad al finalComme dans toutes les histoires d'amour sans moralité à la fin...
Me encierro en mi burbuja, no miro a nadie en los pasillos de mi menteJ'm'enferme dans ma bulle, j'n'regarde personne dans les couloirs de mon esprit
Ya es demasiado tarde. Ya está tan oscuroIl est déjà trop tard. il fait déjà si noir...
Lo intentamos, lo intentamos de nuevo, nos caímos, nos levantamosOn a essayé, réessayer, on est tombé, on s'est relevé...
Me encierro en mi burbujaJ'm'enferme dans ma bulle...
A este silencio, habría preferido la violenciaA ce silence, j'aurais préféré la violence
Lloros de llanto por menos dolorDes cris des pleurs pour moins de douleur
Tu indiferencia es lo peor de mi sufrimientoTon indifférence m'est la pire des souffrances
A este silencioA ce silence



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natasha St-Pier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: