Traducción generada automáticamente

Que Feras-Tu De Ta Vie?
Stacey Kent
What Will You Do With Your Life?
Que Feras-Tu De Ta Vie?
And tomorrow what will you do with your lifeEt demain que feras tu de ta vie
Forests and gardens of your lifeDes forêts et des jardins de ta vie
I ask nothing of your lifeMoi je ne demande rien de ta vie
Just to live it with youQue de la vivre avec toi
To share each season of your heartPartager chaque saison de ton coeur
To be alone on the horizon of your heartEtre seule à l'horizon de ton coeur
And the rhyme without reason of your heartEt la rime sans raison de ton coeur
What happiness if it were meQuel bonheur si c'était moi
I want to find your hand to cross the nightJe veux trouver ta main pour traverser la nuit
To erase the rainy tomorrowsPour effacer les lendemains de pluie
And when it's the flame of another yearEt quand c'est à la flamme d'une année de plus
To live again the most beautiful year we have knownVivre encore la plus belle année que nous ayons connu
So much joy is to come in your eyesTant de joie son à venir dans tes yeux
So many flowers in the smile of your eyesTant de fleurs dans le sourir de tes yeux
That I would like to fall asleep in your eyesQue je voudrais m'endormir dans tes yeux
And wake up every dayEt m'éveiller chaque jour
Oh all my lifeOh toute ma vie
The summer the autumn and the winter of my lifeL'été l'automne et l'hiver de ma vie
I would have only one light in my lifeJe n'aurais qu'une lumière dans ma vie
It's you in my life..alwaysC'est toi dans ma vie..toujours



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stacey Kent y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: