Traducción generada automáticamente

Raconte-Moi
Stacey Kent
Vertel Mij
Raconte-Moi
Het licht glinstert achter het gordijnLa lumière ruisselle derrière le rideau
Een stem van een ratel zegt dat het mooi weer gaat wordenUne voix de crécelle dit qu'il va faire beau
Maar het kan me niet schelen, wat er op straat gebeurtMais j'm'en fous pas mal, des choses de la rue
In jouw strelingen zitten warme croissantsY a dans tes caresses des croissants tout chauds
Thee van de liefde en verwarrende vruchtenDu thé à l'amour et des fruits confus
Schenk me nog een klein glas waterSers-moi encore un p'tit verre d'eau
Vertel mij, dromen met de smaak van cachouRaconte-moi, des rêves au goût du cachou
Op een stukje dromen, langs jouw halsSur un bout des rêves, le long de ton cou
Zonnestralen omarmen je zoute huidS'enlacent des soleils sur ta peau saline
Teken me een bij die ik kan bestuivenDessine-moi une abeille que je te butine
Het middaguur toeterend op het asfaltMidi qui klaxonne sur le macadam
De bistro's zoemen, de lift die roeptLes bistros bourdonnent, l'ascenseur qui brame
Maar het kan me niet schelen, wat er op straat gebeurtMais j'm'en fous pas mal, des choses de la rue
Geef me liever een zeep die schuimtDonne-moi plutôt un savon qui mousse
Ik zal het beest zijn dat verrast isJe f'rai l'animal pris au dépourvu
Als je me zulke zachte dingen doetSi tu me fais des choses si douces
Vertel mij, dromen, verhalen van vaagheidRaconte-moi, des rêves, des histoires de flou
Op de rand van je lippen, vertel me allesSur le bout des lèvres, raconte-moi tout
Zonnestralen omarmen je zoute huidS'enlacent des soleils sur ta peau saline
Teken me een bij die ik kan bestuivenDessine-moi une abeille que je te butine
De dag die grijs wordt, de uren die verwelkenLe jour qui grisonne, les heures qui se fanent
Je moet bellen met je gemoedstoestandFaut qu'tu téléphones à tes états d'âme
Maar het kan me niet schelen, wat er in jouw leven isMais j'm'en fous pas mal, des choses de ta vie
Over je afspraken die je niet hebt gemaaktDe tes rendez-vous que tu n'as pas pris
Over je woensdagen die goed gevuld zijnDe tes mercredis qui sont bien remplis
En over je mobiel dat geen batterij meer heeftEt de ton mobile qui n'a plus d'batterie
Vertel mij, dromen, verhalen van vaagheidRaconte-moi, des rêves, des histoires de flou
Als de dag opkomt, zeg dan dat het ons niet kan schelenSi le jour se lève, dis-lui qu'on s'en fout
Zonnestralen omarmen je zoute huidS'enlacent des soleils sur ta peau saline
Teken me een bij die ik kan bestuivenDessine-moi une abeille que je te butine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stacey Kent y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: