Traducción generada automáticamente

If I Were A Bell
Stacey Kent
Si Yo Fuera Una Campana
If I Were A Bell
Pregúntame cómo me sientoAsk me how do I feel
Pregúntame ahora que estamos acogedores y abrazadosAsk me now that we're cosy and clinging
Bueno señor, todo lo que puedo decir es que si yo fuera una campana ¡estaría sonando!Well sir, all I can say, is if I were a bell I'd be ringing!
Desde el momento en que nos besamos esta nocheFrom the moment we kissed tonight
Así es como simplemente debo comportarmeThat's the way I've just gotta behave
Chico, si yo fuera una lámpara me encenderíaBoy, if I were a lamp I'd light
¡Y si fuera una bandera ondearía!And If I were a banner I'd wave!
Pregúntame cómo me siento, yo con mi crianza tranquilaAsk me how do I feel, little me with my quiet upbringing
Bueno señor, todo lo que puedo decir es que si fuera una puerta ¡estaría balanceándome!Well sir, all I can say is if gate I'd be swinging!
¡Y si fuera un reloj empezaría a saltar mis resortes!And if I were a watch I'd start popping my springs!
¡O si fuera una campana iría ding dong, ding dong ding!Or if I were a bell I'd go ding dong, ding dong ding!
¡Ding dong, ding dong ding!Ding dong, ding dong ding!
¡Ding dong, ding dong ding!Ding dong, ding dong ding!
¡Ding dong, ding dong ding!Ding dong, ding dong ding!
Pregúntame cómo me siento con esta lección de química que estoy aprendiendoAsk me how do I feel from this chemistry lesson I'm learning.
Bueno señor, todo lo que puedo decir es que si fuera un puente ¡estaría ardiendo!Well sir, all I can say is if I were a bridge I'd be burning!
Sí, sabía que mi moral se quebraríaYes, I knew my moral would crack
Por la maravillosa forma en que me mirabasFrom the wonderful way that you looked!
¡Chico, si fuera un pato ¡haría cuac!Boy, if I were a duck I'd quack!
¡O si fuera un ganso estaría cocido!Or if I were a goose I'd be cooked!
Pregúntame cómo me siento, pregúntame ahora que estamos acariciándonos tiernamenteAsk me how do I feel, ask me now that we're fondly caressing
Bueno, si fuera una ensalada sé que estaría salpicando mi aderezoWell, if I were a salad I know I'd be splashing my dressing
Pregúntame cómo describir toda esta hermosa cosaAsk me how to describe this whole beautiful thing
Bueno, si fuera una campana ¡iría ding dong, ding dong ding!Well, if I were a bell I'd go ding dong, ding dong ding!
Bueno, si fuera una campana ¡iría ding dong, ding dong ding!Well, if I were a bell I'd go ding dong, ding dong ding!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stacey Kent y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: