Traducción generada automáticamente

This Happy Madness
Stacey Kent
Esta Locura Feliz
This Happy Madness
¿Cómo debo llamar a esta locura feliz que siento dentro de míWhat should I call this happy madness that I feel inside of me
Alguna especie de alegría salvaje de octubre que nunca pensé verSome kind of wild October gladness that I never thought I'd see
¿Qué ha sido de toda mi tristeza, de todos mis suspiros solitarios interminables?What has become of all my sadness all my endless lonely sighs
¿Dónde están mis penas ahora?Where are my sorrows now
¿Qué pasó con el ceño fruncido y ese payaso satisfechoWhat happened to the frown and is that self-contented clown
Parado sonriendo en el espejo, realmente soy yo?Standing grinning in the mirror really me
Me gustaría correr por Central Park, tallar tus iniciales en la cortezaI'd like to run through Central Park carve your initials in the bark
de cada árbol que pase para que todos lo veanOf every tree I pass for every one to see
Siento que he vuelto a la infanciaI feel that I've gone back to childhood
Y estoy saltando por el bosque salvajeAnd I'm skipping through the wild wood
Tan emocionado que no sé qué hacerSo excited that I don't know what to do
¿Qué me importa si soy un juvenil? Sonrío mi pequeña sonrisa secretaWhat do I care if I'm a juvenile I smile my secret little smile
Porque sé que el cambio en mí eres túBecause I know the change in me is you
¿Cómo debo llamar a esta locura feliz, toda esta alegría inesperadaWhat should I call this happy madness all this unexpected joy
Que convirtió al mundo en un juguete saltarín de bebé?That turned the world into a baby's bouncing toy
Los dioses se ríen muy arribaThe gods are laughing far above
Uno de ellos dio un pequeño empujónOne of them gave a little shove
Y me siento alegremente, felizmente, locamente enamoradoAnd I feel gaily, gladly, madly into love
¿Qué me importa si soy un juvenil? Sonrío mi pequeña sonrisa secretaWhat do I care if I'm a juvenile I smile my secret little smile
Porque sé que el cambio en mí eres túBecause I know the change in me is you
¿Cómo debo llamar a esta locura feliz, toda esta alegría inesperadaWhat should I call this happy madness all this unexpected joy
Que convirtió al mundo en un juguete saltarín de bebé?That turned the world into a baby's bouncing toy
Los dioses se ríen muy arribaThe gods are laughing far above
Uno de ellos dio un pequeño empujónOne of them gave a little shove
Y me siento alegremente, felizmente, locamente enamoradoAnd I feel gaily, gladly, madly into love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stacey Kent y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: