Traducción generada automáticamente
Over Tonight
Stacey Ryan
Reste ce soir
Over Tonight
3h du mat et ton corps est encore avec moi3AM and your body's still with me
Juste des amis mais tu compliques toutOnly friends but you're making it tricky
Tu pars toujours dans le bleu sombreYou always leave in the dark blue
Mais quelque chose semble différent cette foisBut something feels different this time
Il y a longtemps, appelle-moi Miss IndifférenteWay back when, call me Miss Indifferent
Le présent me fait sentir différentPresent tense got me feeling different
On a convenu d'éviter les émotionsAgreed to avoid the emotions
Mais je n'ai jamais signé la ligneBut I never signed on the line
On reste éveillés à procrastinerWe lay awake procrastinating
Nos adieux avec des yeux de chambreOur goodbyes with bedroom eyes
Est-ce trop tard pour que je diseIs it too late for me to say
C'est pas facile à admettre mais, mecAin't easy to admit but, boy
Mon lit est plus froid sans toiMy bed is colder without you
Je ne veux pas trop analyserI don't wanna overanalyze
Mais étais-tu sur le point deBut were you about to
Me dire quelque chose qui change comment jeTell me something that changes how I
Classe où tu es dans mon esprit ?Compartmentalize where you lay in my mind?
Me demandant à quoi tu ressembles à la lumière du jourWondering how do you look in the daylight
Au lieu de rêver de toiInstead of dreaming about you
Peut-être que tu pourrais rester ce soirMaybe you could stay over tonight
Rester ce soir, rester ce soirStay over tonight, stay over tonight
Ça ne doit pas être finiThis doesn't' have to be over
Vingt-quatre heures dans notre futurTwenty-four hours in our future
On est chez toi, on aurait pu arriver plus tôtWe're at yours, couldn't get here sooner
Les secrets qu'on partage sont plus profondsThe secrets we're sharing are deeper
Avec chacun, plus je me sens profondWith each one the deeper I feel
On reste éveillés à procrastinerWe lay awake procrastinating
Nos adieux avec des yeux de chambreOur goodbyes with bedroom eyes
Tu hésites mais tu finis par direYou hesitate but finally say
Ce qui se cache dans ta tête, tu as ditWhat's hiding in your head, you said
Mon lit est plus froid sans toiMy bed is colder without you
Je ne veux pas trop analyserI don't wanna overanalyze
Mais étais-tu sur le point deBut were you about to
Me dire quelque chose qui change comment jeTell me something that changes how I
Classe où tu es dans mon esprit ?Compartmentalize where you lay in my mind?
Me demandant à quoi tu ressembles à la lumière du jourWondering how do you look in the daylight
Au lieu de rêver de toiInstead of dreaming about you
Peut-être que tu pourrais rester ce soirMaybe you could stay over tonight
Rester ce soir, rester ce soirStay over tonight, stay over tonight
Ça ne doit pas être fini ce soirThis doesn't have to be over tonight
Rester ce soir, rester ce soirStay over tonight, stay over tonight
Ça ne doit pas être finiThis doesn't have to be over
Est-ce si mal de te vouloir autant ?Is it so wrong to want you this bad?
Annule tous nos autres plansCancel all our other plans
Laisse ta montre sur ma table de nuitLeave your watch on my night stand
Juste pour que tu puisses revenir encoreJust so you can come back again
Plus froid sans toiColder without you
Je ne veux pas trop analyser (ooh, ouais)I don't wanna overanalyze (ooh, yeah)
Mais étais-tu sur le point de (étais-tu sur le point de, bébé)But were you about to (were you about to, baby)
Me dire quelque chose qui change comment jeTell me something that changes how I
Classe où tu es dans mon esprit ? (Classer)Compartmentalize where you lay in my mind? (Compartmentalize)
Me demandant à quoi tu ressembles à la lumière du jourWondering how do you look in the daylight
Au lieu de rêver de toiInstead of dreaming about you
Peut-être que tu pourrais rester ce soirMaybe you could stay over tonight
Rester ce soir, rester ce soirStay over tonight, stay over tonight
Ça ne doit pas être fini ce soir (ça ne doit pas être fini ce soir)This doesn't have to be over tonight (this doesn't have to be over tonight)
Rester ce soir, rester ce soir (allez, allez, allez)Stay over tonight, stay over tonight (come on, come on, come on)
Ça ne doit pas être finiThis doesn't have to be over



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stacey Ryan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: