Traducción generada automáticamente
I Loved You
Stack Bundles
Je t'ai aimé
I Loved You
Je t'ai aiméI loved you
Je le pensais vraimentI really did
Uh uhUh uh
Je t'ai aimé plus que la vie, même je t'appelais ma femmeI loved you more than life even called you wife
Fasciné par ta douceurInfactuated by your sweetness
Tu as pris ma gentillesse pour de la faiblesseYou took my kindness for weakness
Tu m'as fait perdre la têteYou had me head over heals
Je t'ai laissé faire du shopping jusqu'à ce que tu tombes, puis je t'ai emmenée payer les facturesI let you shop til you dropped then I took you to bills
Des voyages fréquents à Vegas et Beverly HillsFrequent trips to vegas and beverly hills
J'ai acheté des chaussures à MelroseBrought shoes from melrose
Je t'ai laissé faire la fête dans le quartier,Let you party in the vill,
De beaux sweats Pocahontas pour nos week-ends de reposNice pocahacono sweats for our weekends off
J'ai découvert que je n'étais pas le seul à te faire plaisirFound out I wasn't the only nigga freakin off
J'ai perdu la tête, je ne pouvais pas trouverI lost my mind, I could'ntfind
Mais l'amour est aveugle, j'étais aveugléBut love is blind I was blinded
J'aimerais pouvoir revenir en arrièreWish I could rewind it
J'ai joué le fool pour toi,I played a fool for you,
J'ai payé l'école pour toiPayed for school for you
J'ai eu des embrouilles dans la rueGot in beef in the street
J'ai dégainé pour toiBlazed the tool for you
Tout ça pour rienAll for nothing
Des enfoirés bons à rienFuckin niggas good for nothing
Je ne pouvais pas voir, je ne pouvais pas penser à rienI could'ntsee could'ntthink for nothing
Ma propre famille m'a dit que tu me sucerais et me baiserais et essaierais de me coincer dans un petit trou qui fait mal à mon âmeMy own family told me you would suck me and fuck me and try to cram me in a small hole that's hurtin my soul
À travers les nuits les plus froides, je te tenais fortThru the coldest nights I held you tight
Je t'ai aimé plus que la vieI loved you more than life
Peu importe qui avait tort ou raison, même si on se disputaitNo matter who was wrong or right tho we fussed and fight
Je t'ai aimé plus que la vieI loved you more than life
La raison pour laquelle je t'ai appelée ma femme, je pensais que notre lien était fortThe reason that I called you wife thought our bond was tight
Je t'ai aimé plus que la vieI loved you more than life
Il m'a fallu des années pour réaliser que tout ça n'était pas bienIt took for years to realize that this shit wasn't right
Uh uhUh uh
On était ensemble pendant quatre ans, on a versé d'innombrables larmes jusqu'à ce qu'un jour je fasse face à mes peurs et suive mon cœurWe was down for four years caught uncountable tears til one day I just swallowed my fears and followed my heart
Je t'ai dit dans un rêve que j'avais vu la fin d'un débutTold you in a dream I seen a end of a start
Je t'ai mise enceinte même si je voyais qu'on s'éloignaitGot you pregnant even tho I seen us driftin apart
J'ai essayé de te rapprocherI tried to pull you in
Mais quelque chose dans ma tête disait que ça ne marcherait pasBut sumthin in my mind said it wouldn't work
Le subconscient était blesséSubcontious was hurt
J'avais tort, la grossesse t'a ralentieI was wrong tho pregnancy slowed you down
C'était une chose que ton corps ne pouvait pas supporterIt was one thing body could'nthold a pound
Donc si tu avais besoin de moiSo if you needed me
Tout ce que tu avais vraiment besoin de voir, c'était à quel point ce serait bon et doux pour nous d'être une familleAll you really needed me to see was how good and how sweet it would be for us to be a family
Mais tu m'as piégé et je suis tombé dans le panneauBut you tricked me and I fell for it
Encore et encore, rembobine encoreTime and time again press rewind again
Tu as fait le beau avec mon poteYou wine and dine my friend
Puis je te trouve chez moi avec mes draps, gémissant et soupirant sur mes beatsThen I find you in my crib with my sheets moanin and groanin to my beats
Putain, comment puis-je pardonner à cette filleGot damn how can I forgive this chick
Je suis la raison pour laquelle tu vis si riche, tuI'm the reason that you live so rich you
Me doisOwe me
À travers les nuits les plus froides, je te tenais fortThru the coldest nights I held you tight
Je t'ai aimé plus que la vieI loved you more than life
Peu importe qui avait tort ou raison, même si on se disputaitNo matter who was wrong or right tho we fussed and fight
Je t'ai aimé plus que la vieI love you more than life
La raison pour laquelle je t'ai appelée ma femme, je pensais que notre lien était fortThe reason that I called you wife thought our bond was tight
Je t'ai aimé plus que la vieI loved you more than life
Il m'a fallu quatre ans pour réaliser que tout ça n'était pas bienI took four years to realize that this shit wasn't right
Uh uhUh uh
On a eu un filsWe had a son
Il était le portrait craché de son pèreHe was a splittin image of his father
À cause de ça, tu ne te donnerais même pas la peineBecause of that you wouldn't even bother
Essayer de l'élever, comment puis-je lui expliquer que sa mère ne le reconnaissait pas, ça ne sonnait pas bien, j'ai trouvé une autre mère aimante qui le faisait sourireTry raising him how can I explain to him that his mother wasn't claimin him it didn't sound right, found another loveable mother that made him smile right
Magnifique et intelligente jusqu'à ce qu'elle soit du genre profondGorgeous and intelligent til she was the profound type
Du genre à me soutenirHold me down type
Ce dont j'avais besoin dans ma vieWhat I needed in my life type
J'aurais aimé savoir dès le départ que tu étais du genre à merderWish I wouldve known from the start that you was the trif type
Je n'aurais pas passé tous ces jours, passé toutes ces nuits à essayer de tout arrangerWudnt've spend all them days spent all them nights tryna make shit right
J'aurais fait ce que je devais faire, je n'aurais pas mis mon gamin à travers toute cette merde qu'il a traverséeI wudve did what I had to wudnt've put my lad thru all the bullshit that he went thru
C'est pourquoi il te déteste, parce que c'est entièrement ta faute, garde totale, pas de pension alimentaire et maintenant ma vie est bien, je n'ai plus besoin de me disputer et il m'aime plus que la vieThat's why he resent you cause it's all your fault full custidy no child support and now my living is right I ain't gotta fuss and fight and he loves me more than life
À travers les nuits les plus froides, je te tenais fortThru the coldest nights I held you tight
Je t'ai aimé plus que la vieI loved you more than life
Peu importe qui avait tort ou raison, même si on se disputaitNo matter who was wrong or right tho we fussed and fight
Je t'ai aimé plus que la vieI loved you more than life
La raison pour laquelle je t'ai appelée ma femme, je pensais que notre lien était fortThe reason that I called you wife thought our bond was tight
Je t'ai aimé plus que la vieI loved you more than life
Il m'a fallu quatre ans pour réaliser que tout ça n'était pas bienIt took four years to realize that this shit wasn't right
À travers les nuits les plus froides, je te tenais fortThru the coldest nights I held you tight
Je t'ai aimé plus que la vieI loved you more than life
Peu importe qui avait tort ou raison, même si on se disputaitNo matter who was wrong or right tho we fussed and fight
Je t'ai aimé plus que la vieI loved you more than life
La raison pour laquelle je t'ai appelée ma femme, je pensais que notre lien était fortThe reason that I called you wife thought our bond was tight
Je t'ai aimé plus que la vieI loved you more than life
Il m'a fallu quatre ans pour réaliser que tout ça n'était pas bienIt took four years to realize that this shit wasn't right



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stack Bundles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: