Traducción generada automáticamente

Universi Sommersi
Stadio
Universos Sumergidos
Universi Sommersi
Quién sabe amor, ahora dónde estarásChissa' amore adesso tu dove sarai
Dentro de qué bolsillos luego encontrarásDentro quali tasche poi ritroverai
allí por casualidad un poco de nosotrosli per caso un po' di noi
en qué ascensores me abrazarás de nuevoin quali ascensori mi riabbraccerai
y con qué olores volverás a pensar en nosotros...e con quali odori tu ritornerai a pensare ancora a noi...
Nosotros con nuestros universos sumergidos,Noi con i nostri universi sommersi,
nosotros en la vida del mar dispersos, sin embargo...noi nella vita del mare dispersi, pero'...
Solo si no es amor muereSolo se non e' amore muore
un día lo entenderás y recordarástu un giorno capirai e ti ricorderai
de nuestras palabras solasdelle nostre parole sole
y te arrepentirás, sé que lo harás.e ti rimpiangerai lo so che lo farai.
Claro que no es fácil, tienes razónCerto non e' facile hai ragione tu
estar demasiado tiempo boca abajo:stare troppo tempo a testa in giu':
nosotros no somos acróbatasnoi non siamo acrobati
estar con un pie aquí y otro allástare con un piede qua ed uno di la'
no, no es para todos y quizás no se hace,no, non e' da tutti e forse non si fa,
luego no somos libres...poi non siamo liberi...
Nosotros con nuestros universos sumergidosNoi con i nostri universi sommersi
Nosotros tan iguales, nosotros tan diferentes, sin embargo...Noi cosi' uguali noi cosi' diversi, pero'...
Solo si no es amor muereSolo se non e' amore muore
Pero viviremos, sabes, nunca moriremosMa noi vivremo sai, non moriremo mai
Y ese nuestro secreto, amorE quel nostro segreto, amore
No podrás olvidar, ya es demasiado tardeScordare non potrai e' troppo tardi ormai
Solo si no es amor muereSolo se non e' amore muore
Y viviremos, sabes, nunca moriremos.E noi vivremo sai, non moriremo mai.
Habrá palabras nuevas, que a otro le diréCi saranno parole nuove, che a un'altra io diro'
Si a otro se las dices, tú le dirás:...Se a un altro le dirai, tu gli dirai:...
Pero ese dulce secreto amor,Ma quel dolce segreto amore,
no podrás olvidar, ni aunque quierasscordare non potrai nemmeno se vorrai
nunca jamás, nunca jamás.mai e poi mai, mai e poi mai.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stadio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: