Traducción generada automáticamente

Please
Staind
S'il te plaît
Please
Tu ne vois pas que j'en ai marre de çaCan't you see that I'm sick of this
Tu es sûrement dans le flouChances are you're oblivious
De ce que je ressens assis sur ton trôneTo how I feel sitting on your throne
Et je suis sûr que je ne suis pas seulAnd I'm sure that I'm not alone
Pas seulNot alone
Pas seulNot alone
Dis-moi s'il te plaîtTell me please
Qui diable voulais-tu que je sois ?Who the fuck did you want me to be?
C'était quelque chose que je ne pouvais pas voir ?Was it something that I couldn't see?
Je n'aurais jamais cru que ce serait si politiqueNever knew this would be so political
Et s'il te plaîtAnd please
Je porte toujours cette peau misérableI'm still wearing this miserable skin
Et elle commence à se déchirer de l'intérieurAnd it's starting to tear from within
Mais c'est évident que ça ne te dérange pasBut it's obvious that doesn't bother you
Alors s'il te plaîtSo please
Je ne pensais pas que tu me trahiraisI didn't think that you'd sell me out
Maintenant je sais de quoi tu es faitNow I know what you're all about
Tu penses avoir le contrôle des chosesYou might feel in control of things
Mais tu ne tiens pas toutes les ficellesBut you're not holding all the strings
Toutes les ficellesAll the strings
Toutes les ficellesAll the strings
Dis-moi s'il te plaîtTell me please
Qui diable voulais-tu que je sois ?Who the fuck did you want me to be?
C'était quelque chose que je ne pouvais pas voir ?Was it something that I couldn't see?
Je n'aurais jamais cru que ce serait si politiqueNever knew this would be so political
Et s'il te plaîtAnd please
Je porte toujours cette peau misérableI'm still wearing this miserable skin
Et elle commence à se déchirer de l'intérieurAnd it's starting to tear from within
Mais c'est évident que ça ne t'importe pasBut it's obvious that doesn't matter to you
J'ai avalé toutes tes réponsesI've swallowed all your answers
J'ai avalé toute ma fiertéI've swallowed all my pride
Tu as épuisé toutes tes chancesYou've used up all your chances
Pour garder tout ça à l'intérieurTo keep this all inside
Dis-moi s'il te plaîtTell me please
Qui diable voulais-tu que je sois ?Who the fuck did you want me to be?
C'était quelque chose que je ne pouvais pas voir ?Was it something that I couldn't see?
Je n'aurais jamais cru que ce serait si politiqueNever knew this would be so political
Et s'il te plaîtAnd please
Je porte toujours cette peau misérableI'm still wearing this miserable skin
Et elle commence à se déchirer de l'intérieurAnd it's starting to tear from within
Mais c'est évident que ça ne te dérange pasBut it's obvious that doesn't bother you
Alors s'il te plaîtSo please
Alors s'il te plaîtSo please
Ne continue pas à me dire que ça vaDon't keep telling me that it's ok
Je n'achète pas toute la merde que tu disI don't buy all the shit that you say
Et pour être honnête, j'en ai vraiment marre de çaAnd quite honestly I'm fucking sick of this
Alors s'il te plaîtSo please
Si je me coupe ce nez de mon visageIf I cut off this nose from my face
Je ne me sentirais pas si déplacéThen I wouldn't feel so out of place
Mais ça ne serait toujours pas assez pour toiBut it still wouldn't be quite enough for you
Alors s'il te plaîtSo please




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Staind y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: