Suscríbete

Transliteração e tradução automáticas

Exibições da letra 569

You'll Come As Lightning (θά 'ρθεις σαν αστραπή)

Stamatis Spanoudakis

Letra

Tu viendras comme la foudre

You'll Come As Lightning (θά 'ρθεις σαν αστραπή)

Tu viendras comme la foudre
Θά 'ρθεις σαν αστραπή
Thá 'rtheis san astrapí

le pays sera en fête
θά' χει η χώρα γιορτή
thá' chei i chóra giortí

mer, terre et ciel
θάλασσα γη και ουρανός
thálassa gi kai ouranós

à ta lumière
στο δικό σου φως
sto dikó sou fos

Je m'habillerai en blanc
Θα ντυθώ στα λευκά
Tha ntithó sta lefká

pour te toucher à nouveau
να σ' αγγίξω ξανά
na s' angíxo xaná

lumière, toi et mon cœur, moi
φως εσύ και καρδιά μου εγώ
fos esý kai kardiá mou egó

comme je t'aime tant
πόσο σ' αγαπώ
póso s' agapó

Roi des rois, aide-moi Seigneur
Βασιλεύς Βασιλέων, Βασιλεί Βοήθει
Vasilef́s Vasileón, Vasilí Voíthei

pitié, pitié, Dieu des cieux
έλεος, έλεος Επουράνιε Θεέ
éleos, éleos Epouránie Theé

Constantin Dragatsis Paléologue
Κωνσταντίνος Δραγάτσης Παλαιολόγος
Kōnstantínos Dragátsis Palaiológos

par la grâce de Dieu, empereur des Romains
έλεω Θεού Αυτοκράτωρ των Ρωμαίων
éleō Theou Aftokrátōr tōn Romaíōn

À la porte de Saint Romain
Στην πύλη του αγίου Ρωμανού
Stin pýli tou agíou Románou

la cavalerie de sa lignée aux pieds blancs
καβαλικά την φάρα του την ασπροποδαράτην
kavaliká tin fára tou tin aspropodarátin

Quatre Bêta, pitié, pitié, Marmara
Τέσσερα Βήτα, έλεος, έλεος, Μαρμαράς
Téssera Víta, éleos, éleos, Marmarás

Bosphore et Mardi Noir
Βόσπορος και Μαύρη Τρίτη
Vósporos kai Mávri Tríti

Frissonne soleil, gémit terre
Φρίξον ήλιε, στέναξον γη
Fríxon ílie, sténaxon gi

La ville est tombée, la ville est tombée
Εάλω ή πόλη, Εάλω η πόλη
Eálō í pólī, Eálō i pólī

Capitale, porte dorée
Βασιλεύουσα, πύλη χρυσή
Vasilefousa, pýli chrisí

et le né de pourpre sous le pommier rouge
κι ο πορφυρογέννητος στην κόκκινη μηλιά
ki o porfyrogénnitos stin kókkini meliá

La ville était l'épée, la ville était la lance
Η πόλη ήταν το σπαθί, η πόλη το κοντάρι
I pólī ítan to spathí, i pólī to kontári

la ville était la clé de toute la Roumanie
η πόλη ήταν το κλειδί της Ρωμανίας όλης
i pólī ítan to kleidí tis Romanías ólis

Tais-toi, Ma Dame, et ne pleure pas trop
Σώπασε Κυρά Δέσποινα και μην πολυδακρύζεις
Sópase Kyrá Déspina kai min polyda krýzeis

encore avec les années, encore avec le temps, ce sera à Toi
πάλι με χρόνια με καιρούς, πάλι δικά Σου θά ναι
páli me chrónia me kairous, páli diká Sou thá ne

À la porte de Saint Romain
Στην πύλη του αγίου Ρωμανού
Stin pýli tou agíou Románou

tu es partie ailleurs
έφυγες για αλλού
éfiges gia allou

et un ange te ramènera ici
κι άγγελος θα σε φέρει εδώ
ki ángelos thá se férri edó

au bon moment
στον σωστό καιρό
ston sostó kairó

Dans la Sainte Sophie
Μες την Άγια Σοφιά
Mes tin Ágia Sofiá

nous nous retrouverons à nouveau, liturgie future
θα βρεθούμε ξανά λειτουργία μελλοντική
thá vrethoume xaná leitourgía mellontikí

les Grecs ensemble
οι Έλληνες μαζί
oi Éllines mazí


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stamatis Spanoudakis y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección