Traducción generada automáticamente

Dame Un Poquito de Ti
Big Stan
Donne-moi un peu de toi
Dame Un Poquito de Ti
Da da da, donne-moi un peu de toiDa da da dame un poquitico de ti
Humidifie-moi de ta peau et donne-moi un peu de toiMojame en tu piel y dame un poco de ti
Je m'accrocherai à tes peurs, ne t'en va pas de moiMe abrazaré a tus miedos, no te vayas de mi
Garde-moi dans ta vie, comme un endroit où allerGuardame en tu vida, como un sitio a dónde ir
Ma vie s'arrête, quand je ne te sens pas en moiMi vida acaba, cuando no te siento en mi
Je ne peux pas dormir, parce que tu es partie comme çaNo puedo dormir, porque te fuiste así
Je voulais t'aimer et juste te rendre heureuseYo buscaba amarte y solo hacerte feliz
J'ai cessé de vivre en te cherchant, mamiDeje de vivir por buscarte mami
Pourquoi tu ne me parles pas ?¿Porque no me hablas?
Pourquoi tu es partie ? Je ne sais pas¿Qué por que te fuiste? No lo sé
Est-ce que tu me manques ? Je crois que je vais mourir¿Qué si te extrañado? Creo que moriré
Pourquoi tu m'as oublié ? Si je t'ai juste aimée¿Porqué me olvidaste? Si yo solo te ame
Qu'est-ce que je t'ai fait de mal ? Au moins, dis-le moi¿Qué te hice de malo? Al menos cuéntame
Mon horloge s'arrête chaque nuitMi reloj siempre en cada noche se detiene
Je respire à peine, te sentir loin me fait malCasi no respiro, el sentirte lejos me duele
Je voulais que tu sois ma vie, car ma vie ne te sent plusQuería seas mi vida, pues mi vida ya no te siente
J'ai essayé de t'oublier, mais tu es tatouée dans ma tête, girlTrate de olvidarte, pero te tatuaste en mi mente, girl
T'aimer c'est peu, quand je pense à toi nuit et jourAmarte es muy poco, cuando te pienso noche y día
Me laisser mourir sans toi, c'est mon agonieDejarme morir al no tenerte es mi agonía
Je veux juste que tu saches, que je t'aime encore et que tu es à moiSolo quiero sepas, que aun te quiero y que eres mía
N'aime jamais un autre, car je jure que je mourraisNunca ames a otro, por que lo juro moriría
Pourquoi tu es partie ? Je ne sais pas¿Qué por que te fuiste? No lo sé
Est-ce que tu me manques ? Je crois que je vais mourir¿Qué si te extrañado? Creo que moriré
Pourquoi tu m'as oublié ? Si je t'ai juste aimée¿Porqué me olvidaste? Si yo solo te ame
Qu'est-ce que je t'ai fait de mal ? Au moins, dis-le moi¿Qué te hice de malo? Al menos cuéntame
Da da da, donne-moi un peu de toiDa da da dame un poquitico de ti
Humidifie-moi de ta peau et donne-moi un peu de toiMojame en tu piel y dame un poco de ti
Je m'accrocherai à tes peurs, ne t'en va pas de moiMe abrazaré a tus miedos, no te vayas de mi
Garde-moi dans ta vie, comme un endroit où allerGuardame en tu vida, como un sitio a dónde ir
Ma vie s'arrête, quand je ne te sens pas en moiMi vida acaba, cuando no te siento en mi
Je ne peux pas dormir, parce que tu es partie comme çaNo puedo dormir, porque te fuiste así
Je voulais t'aimer et juste te rendre heureuseYo buscaba amarte y solo hacerte feliz
J'ai cessé de vivre en te cherchant, mamiDeje de vivir por buscarte mami
Pourquoi tu ne me parles pas ?¿Porqué no me hablas?
J'ai besoin de toi pour écrire mes chansonsTe necesito para escribirte mis canciones
Tu es essentielle pour guérir mes dépressionsEres vital para sanar mis depresiones
Tu es la vertu parmi un tas de mes erreursSos la virtud entre un monto de mis errores
Tu as peint mon côté le plus sombre de couleursPintaste mi lado más oscuro de colores
J'ai pris un chemin qui me mène vers le calmeTome un camino que me lleve hacia la calma
La mort me parleLa muerte me habla
Mais je lui dis que je t'attends encorePero le digo que aun te espero
Je ne sais pas pourquoi je sens que je paie un karmaNo se por que siento que estoy pagando un karma
S'il te plaît, viens et calme ce désespoirPor favor ven y cálmame este desespero
Et en marchantY al caminar
Toujours où que je sois, je te chercheSiempre donde este te busco a ti
Je ne peux pas accepter que tu n'es plus làNo puedo aceptar que ya no estás
Et que je ne sens plus ton cœur battreY que ya no siento tu latir
Et en marchantY al caminar
Toujours où que je sois, je te chercheSiempre donde este te busco a ti
Je ne peux pas accepter que tu n'es plus làNo puedo aceptar que ya no estás
Et que je ne sens plus ton cœur battreY que ya no siento tu latir
Da da da, donne-moi un peu de toiDa da da dame un poquitico de ti
Humidifie-moi de ta peau et donne-moi un peu de toiMojame en tu piel y dame un poco de ti
Je m'accrocherai à tes peurs, ne t'en va pas de moiMe abrazaré a tus miedos, no te vayas de mi
Garde-moi dans ta vie, comme un endroit où allerGuardame en tu vida, como un sitio a dónde ir
Ma vie s'arrête, quand je ne te sens pas en moiMi vida acaba, cuando no te siento en mi
Je ne peux pas dormir, parce que tu es partie comme çaNo puedo dormir, porque te fuiste así
Je voulais t'aimer et juste te rendre heureuseYo buscaba amarte y solo hacerte feliz
J'ai cessé de vivre en te cherchant, mami. Pourquoi tu ne me parles pas ?Deje de vivir por buscarte mami. ¿Porqué no me hablas?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Big Stan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: