Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.091

Por Causa Del Destino

Big Stan

LetraSignificado

Wegen des Schicksals

Por Causa Del Destino

Ich öffnete die Tür zu meinem Schweigen und fand die SeeleAbrí la puerta de mi silencio y me encontré con el alma
Ein wenig zerbrochen und mit ihrer Stimme gebrochenUn poco rota y con su voz a quebrantada
Sie sagte nichts, bewahrte nur StilleNo decía nada solo guardaba silencio
Und in ihren Augen hatten die Erinnerungen etwas von VerachtungY entre sus ojos los recuerdos tenían algo de desprecio
Ihr Blick sagte, dass es nichts nützt zu kämpfenSu mirada decía que de nada sirve luchar
Denn das Leben leiht dir Geschichten und die Zeit wird sie löschenPorque la vida te presta historias y el tiempo las va a borrar
Der Beste bleibt immer allein zurückEl más bueno siempre tiene que quedar solo
Obwohl niemand weiß, was er innerlich fühlt, den HassAunque nadie sabe que siente por dentro el odio

Von Fallen und Wiederaufstehen sagen sie, so ist das LebenDe caer y levantarse dicen que esta echa la vida
Von Problemen und sich überwinden, werden Wunden geheiltDe problemas y superándose se han de sanar heridas
Die Verräte und Lügen helfen teilweise und erleichternLas traiciones y mentiras en parte ayudan y te alivian
Um zu verstehen, dass nicht alles so ist, wie es scheint, wenn die Tage vergehenPara entender que no todo es lo que parece al pasar los días

Nichts ist ewig, das zu bedenken ist der SinnNo todo es eterno tenerlo en cuenta es el propósito
Menschen kommen und gehen, das ist logischPersonas van y vienen y es algo lógico
Versuchen, mehr zu geben, vielleicht zu geben, um zu empfangenTratar de brindar más quizá de dar para recibir
Oder zu geben, ohne viel nachzudenken, sich selbst täuschend, dass das Leben istO dar sin pensar tanto engañándose que eso es vivir
Die Einstellung hat mehr Macht als Millionen auf der BankLa actitud tiene más poder que mil millones en el banco
Die Details gebt mir zu Lebzeiten, denn tot will ich keine BlumenLos detalles démelos en vida que de muerto no quiero ramos
Es nützt nichts, eine Erinnerung lebendig zu haltenNo sirve de nada mantener vivo un recuerdo
Wenn die Erinnerung mich nicht umarmt in den Momenten der StilleSi el recuerdo no me abraza en los momentos de silencio

Worte verletzen manchmal, sie ziehen den Himmel herunterLas palabras hieren a veces, te bajan el cielo
Mein Gehirn funktioniert nicht richtig, es lässt mich nur im Schlaf vergessenMi cerebro no actúa bien me hace olvidar solo cuando duermo
Ich weiß nicht, wie lange ich noch leben werdeNo sé por cuánto tiempo más seguiré vivo
Ich weiß nicht, ob ich der bin, der ich sein wollteNo sé si quien soy fue el que quise haber sido
Aber mein größter Wunsch ist, niemals gewachsen zu seinPero mi deseo más grande es jamás haber crecido
Diese Umarmungen und Lächeln meiner Mutter zu fühlenSentir esos abrazos y sonrisas de mi madre
Niemals mich in den Nächten zu fragen, die ich mit meinem Vater verbringeJamás preguntarme en las noches que paso con mi padre
Müde schlafen und mit Lächeln aufwachenDormir cansado y con sonrisas despertarme

Ich suche nur mehr, als ein Träumer in dieser Welt zu seinBusco solo más que ser un soñador en este mundo
Zu unterscheiden und endlich zu verstehen, dass sich alles ändert und klar istDistinguir y por fin entender que todo cambia y es rotundo
Dass nichts wieder so ist, wie es war, und die Zeit nicht stehen bleibtQue nada vuelve a ser lo mismo y que el tiempo no se detiene
Dass die Truhe der Erinnerungen aus Illusionen bestehtQue el baúl de los recuerdos de espejismos se mantiene
Dass ich um Hilfe gebeten habe, klar, in den Himmel schauendQue he pedido ayuda claro mirando hacia los cielos
Überzeugt, dass hinter den Wolken die Antwort auf das hier sein wirdConvencido que detrás de las nubes habrá respuesta a esto
Manchmal halte ich inne, stoppe und reinige meine GedankenA veces entre mis momentos paro me detengo y limpio mis pensamientos
Blicke ins Nichts und erfrische mein GedächtnisMirando hacia la nada y refrescando mi memoria
Überrascht von mir selbst, weil ich so viel ertrage, was mich belastetSorprendiéndome de mi mismo por aguantar tanto que me agobia
Der Krebs meiner Existenz debattiert zwischen Einsamkeit und LiebeEl cáncer de mi existencia se debate entre la soledad y el amor
Aber was meinst du, wenn Gott mich mit dir nimmt, wäre es besserPero qué opinas si Dios me llevas contigo mejor

Zwischen den Türen meines Weges wird mein Schatten niemals zurückkehrenEntre las puertas de mi camino mi sombra no volverá jamás
(Zwischen den Türen meines Schweigens)(Entre las puertas de mi silencio)
Sie ging in Form einer Frau und die Zeit wird nicht zurückkehrenSe fue en forma de una mujer y el tiempo ya no volverá hacia atrás
(Und ich fand meine Seele)(Y me encontré con mi alma)
Mehr als eine Erinnerung, die mir heute Leben gibt, will sie mich nur beendenMás que un recuerdo que me da vida hoy solo me quiere acabar
(Mit ihrer gebrochenen Stimme)(Con su voz a quebrantada)
Und ich will gehen (und nur Blicke sagten mir das) und niemals zurückkehrenY yo me quiero ir (y solo miradas me decía) y no volver jamás
(Und mit stummen Worten)(Y con palabras mudas)

Zwischen den Türen meines Weges wird mein Schatten niemals zurückkehrenEntre las puertas de mi camino mi sombra no volverá jamás
(Zwischen den Türen meines Schweigens)(Entre las puertas de mi silencio)
Sie ging in Form einer Frau und die Zeit wird nicht zurückkehrenSe fue en forma de una mujer y el tiempo ya no volverá hacia atrás
(Und ich fand meine Seele)(Y me encontré con mi alma)
Mehr als eine Erinnerung, die mir heute Leben gibt, will sie mich nur beendenMás que un recuerdo que me da vida hoy solo me quiere acabar
(Mit ihrer gebrochenen Stimme)(Con su voz a quebrantada)
Und ich will gehen (sagte nichts, nein) und niemals zurückkehren (und mit ihrer stummen Stimme)Y yo me quiero ir (no decía nada no) y no volver jamás (y con su voz muda)

Nichts sagen die Blicke, wenn Traurigkeit im Spiel istNada dicen las miradas cuando hay tristezas de por medio
Sie sagen viel im Gegenteil, aber ich verstehe nichtDicen mucho por el contrario pero no entiendo
Und ich will gehen und niemals zurückkehrenY ya me quiero ir y no volver jamás
Koffer packen und dass mein Geist zurückfällt, aber in FriedenHacer maleta y que mi espíritu recaiga pero en la paz
Stimmen schreien innerlich und flehen, mich zurückzubekommenGritan voces dentro suplicando recuperarme
Denn das Schicksal hat mir schmutzig gespielt, aber um mich zu lehrenPorque el destino me jugo sucio pero con el fin de enseñarme
Mein Herz zu einem Stein zu machen und mir klarzumachen, dass Wunden nicht brennenDe volver mi corazón piedra y mentalizarme que heridas no arden
Meine Schritte werden eines Tages dorthin zurückkehren, wo ich geliebt wurdeMis pasos regresaran algún día donde fui amado
Und sie werden lächelnd mit erhobenem Kopf gehenY caminaran sonriendo con la cabeza en alto
Sie werden diesen Weg suchen, um mich zu retten und mich nicht mehr zu lassenBuscaran ese camino para salvarme y ya no más dejarme
Sich um Frieden zu kümmern, trotz allemPreocuparme por sentirme en paz a pesar de todo
Mir ein Lächeln zu schenken und es auf jede Weise zu bewahrenRegalarme una sonrisa y mantenerla de cualquier modo
Du wirst schlafen, ohne etwas von jemandem zu erwarten, StanDormirás sin esperar nada de nadie Stan
Und wer schätzt, was wir sind, wird etwas Übernatürliches empfangenY quien valore lo que somos recibirá algo sobrenatural
Mehr als Liebe, mehr als ich liebe dich, etwas, das Loyalität heißtMás que amor más que te quiero algo llamado lealtad
Etwas, das für immer ist, etwas, das niemals endetAlgo que sea para siempre algo que no acabe jamás

Es gibt Momente, die ich nicht vergessen kann, selbst wenn ich sterbe und neu geboren werdeHay momentos que no podré olvidar así muera y nazca de nuevo
Und das sind die, die mich dazu gebracht haben, für einen neuen Mann zu kämpfenY son los que han logrado que luche por ser un hombre nuevo
Egoismen habe ich hinterlassen, obwohl es nicht viel genützt hatEgoísmos he dejado aunque no ha servido de a mucho
Es gibt immer jemanden, der sich die Tugenden eines anderen zunutze machtSiempre hay alguien aprovechándose de las virtudes de alguno
Gefallen und verletzt seit langemCaído y herido desde hace mucho tiempo atrás
Nur gibt es immer Illusionen, dass jemand anders dir helfen wirdSolo que siempre hay ilusiones de que alguien más te va a ayudar
Aber so wie meine Truhe voller Illusionen istPero así como mi baúl está repleto de espejismos
Lässt Gott mich, wenn ich für immer schlafe, alles vergessenDios permite cuando duerma para siempre los olvido

Im Moment versuche ich weiterhin, ich selbst zu seinPor ahora sigo tratando de ser yo mismo
Der Poet ohne Prinzessin wegen des SchicksalsEl poeta sin princesa por causa del destino
Der Schriftsteller mit traurigem Blick und ohne Erinnerungen aus der KindheitEl escritor con vista triste y sin recuerdos de cuando niño
Der Verliebte, der seit einem Tag im Vergessen sitzt und wartetEl enamorado desde algún día sentado esperando en el olvido

Zwischen den Türen meines Weges wird mein Schatten niemals zurückkehrenEntre las puertas de mi camino mi sombra no volverá jamás
(Zwischen den Türen meines Schweigens)(Entre las puertas de mi silencio)
Sie ging in Form einer Frau und die Zeit wird nicht zurückkehrenSe fue en forma de una mujer y el tiempo ya no volverá hacia atrás
(Und ich fand meine Seele)(Y me encontré con mi alma)
Mehr als eine Erinnerung, die mir heute Leben gibt, will sie mich nur beendenMás que un recuerdo que me da vida hoy solo me quiere acabar
(Mit ihrer gebrochenen Stimme)(Con su voz a quebrantada)
Und ich will gehen (und nur Blicke sagten mir das) und niemals zurückkehrenY yo me quiero ir (y solo miradas me decía) y no volver jamás
(Und mit stummen Worten)(Y con palabras mudas)

Zwischen den Türen meines Weges wird mein Schatten niemals zurückkehrenEntre las puertas de mi camino mi sombra no volverá jamás
(Zwischen den Türen meines Schweigens)(Entre las puertas de mi silencio)
Sie ging in Form einer Frau und die Zeit wird nicht zurückkehrenSe fue en forma de una mujer y el tiempo ya no volverá hacia atrás
(Und ich fand meine Seele)(Y me encontré con mi alma)
Mehr als eine Erinnerung, die mir heute Leben gibt, will sie mich nur beendenMás que un recuerdo que me da vida hoy solo me quiere acabar
(Mit ihrer gebrochenen Stimme)(Con su voz a quebrantada)
Und ich will gehen (sagte nichts, nein) und niemals zurückkehren (und mit ihrer stummen Stimme)Y yo me quiero ir (no decía nada no) y no volver jamás (y con su voz muda)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Big Stan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección