Traducción generada automáticamente

Finch's Complaint
Stan Rogers
La Queja de Finch
Finch's Complaint
Tom Finch se volvió hacia la camarera y dijo, 'Tráeme otro Alpine.Tom Finch turned to the waitress and said, "Bring me another Alpine.
Tomaré uno más antes de ir a contarle a Marie la noticia.I'll have one more before I go to tell Marie the news.
Bueno chicos, esta vez estamos jodidos. La planta cerró para siempre.Well boys, we're for it this time. The plant is closed for good.
Regan rompió su promesa, y estamos acabados.Regan broke his promise, and we're through.
Somos hombres trabajadores sin trabajo que hacer.We're working men with no work left to do.
Siempre pensé que tendría un bote, como mi papá antes que yo.I always thought I'd have a boat, just like my dad before me.
No te haces rico, pero con los botes siempre te las arreglabas.You don't get rich, but with the boats you always could make do.
Pero los botes dieron paso a los arrastreros, y empacar se convirtió en comida.But the boats gave way to trawlers, and packing turned to meal.
Ahora todo eso se fue, y estamos todos en el paro.Now that's all gone, and we're all for the dole.
Y la idea de eso pone hierros en mi alma.And the thought of that puts irons in my soul."
Tom Finch se levantó y se despidió con apretones de manos a todos.Tom Finch stood up and said good-bye with handshakes all around.
Caras entre las que creció, ahora con los ojos bajados.Faces he'd grown up among, now with their eyes cast down.
Caminando lentamente por la carretera familiar hacia las colinas sobre el puerto.Slow foot along familiar road to the hills above the harbour.
Con un pensamiento fugaz, 'Ahora todo esto ha terminadoWith a passing thought, "Now all this is through
Y me pregunto cómo tomará Marie la noticia.'And I wonder how Marie will take the news."
La casa había sido tanto de ella, aunque apenas había pasado un año.The house had been so much of her, though it had hardly been a year.
Ella había hecho tan orgulloso el hogar de su padre, y lo había valorado tanto.She's done his father's house so proud, and held it all so dear.
Pero había té caliente en la mesa cuando Tom entró por la puerta.But there was hot tea on the table when Tom came through the door.
Y antes de que hablara, ella sonrió y dijo, 'Lo sé.And before he spoke, she smiled and said, "I know.
La planta se fue. ¿Cuándo nos vamos?'The plant is gone. Now how soon do we go?"
'No aceptaremos ni un centavo. Que se metan todo su dinero. Hemos ahorrado un poco."We won't take a cent. They can stuff all their money. We've put a little by.
Y gracias a Dios no tenemos hijos aún, o creo que querría morir.And thank God we've got no kids as yet, or I think I'd want to die.
Los Finches han estado en esta parte del mundo durante casi 200 años,We Finches have been in this part of the world for near 200 years,
Pero supongo que ha visto lo último de nosotros. Vamos Marie, nos vamos a Toronto.'But I guess it's seen the last of us. Come on Marie, we're going to Toronto."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stan Rogers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: