Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hedo Ga Deru Hodo Aoi Sora
Stance Punks
Mientras el cielo azul se despeja
Hedo Ga Deru Hodo Aoi Sora
Seguramente algún día entenderán la derrota sin sentido
きっといつかはしるだろういみのないはいぼく
kitto itsuka wa shirudarō imi no nai haiboku
Los débiles lloran y los débiles se ríen
よわいやつらがなけばよわいやつがわらってる
yowai yatsura ga nakeba yowai yatsu ga waratteru
Con una duda persistente en la existencia
かくじつにそんざいするむきだしのぎもんふ
kakujitsu ni sonzai suru muki dashi no gimonfu
Avanzando retorcidos hacia adelante, siempre en un sueño borroso
ねじりながらまえへいくずっとゆめうつつのまま
nejirenagara mae e iku zutto yumeutsutsu no mama
Porque lo que se refleja en los ojos no es lo correcto
めにうつるものだけがただしいんじゃないから
me ni utsuru mono dake ga tadashī n janaikara
Guardaba secretamente un lápiz en el bolsillo
ぽけっとのなかにそっとぴすとるをかくしていた
poketto no naka ni sotto pisutoru o kakushiteita
El cielo es tan azul que duele, tan azul
へどがでるほどあおいよそらがこんなにあおいよ
hedo ga deru hodo aoiyo sora ga konnani aoiyo
Demasiado azul, así que me siento un poco avergonzado
あんまりにもあおいからすこしはずかしくなった
anmari ni mo aoikara sukoshi hazukashiku natta
Ya no puedo ver la figura que saltaba en la noche
くんはもうよるにはじかれすがたもみえなくなった
kun wa mō yoru ni hajikare sugata mo mienaku natta
En aquel entonces, nada había cambiado
ぼくはあのころと何もかわってなかった
boku wa ano koro to nani mo kawattenakatta
En medio de la lluvia de dolor, de repente me sacudí la cabeza
いたみのあめのなかふいにあたまをよぎった
itami no ame no naka fui ni atama o yogitta
Cuando llegue el momento, iré a encontrarte
ひとくぎりついたらいつかくんにあいにいこう
hito kugiri tsuitara itsuka kun ni ai ni ikō
Antes de que todo termine, cada día irreemplazable
おわりそうになるまえにかけがえのないまいにちを
owari sō ni naru mae ni kakegae no nai mainichi o
Si una flor se marchita, ¿dónde florecerá una nueva?
ひとつのはながちればまたあたらしいはながどこかにさくよ
hitotsu no hana ga chireba mata atarashī hana ga doko ka ni sakuyo
El cielo es tan azul que duele, tan azul
へどがでるほどあおいよそらがこんなにあおいよ
hedo ga deru hodo aoiyo sora ga konnani aoiyo
Demasiado azul, así que me siento un poco avergonzado
あんまりにもあおいからすこしはずかしくなった
anmari ni mo aoikara sukoshi hazukashiku natta
Mientras sigo vivo, muchas personas mueren
ぼくがいきてるまにいろんなひとがしんだよ
boku ga ikiteru ma ni ironna hito ga shindayo
Fragmentos de sueños desvanecidos clavados en la espalda
せなかにつきささるかすれたゆめのかけら
senaka ni tsukisasaru kasureta yume no kakera
Si alguna vez nos encontramos, tomémonos de las manos
いつかめぐりあえたならてをとりあっていこう
itsuka meguriaetanara te o toriatteikō
Seguramente hay un maravilloso mundo que no conocemos
きっとぼくらのしらないすばらしいせかいがある
kitto bokura no shiranai subarashī sekai ga aru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stance Punks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: