Traducción generada automáticamente

Wavelength
Stand Atlantic
Longitud de onda
Wavelength
Sé que siempre he dicho que no soy un santoI know I've always said I'm not a saint
Así que te voy a empujar al sueloSo I'm gonna push you to the floor
Sigues egoístamente cavando hasta que mi sistema nervioso está adoloridoYou keep selfishly just digging 'til my nervous system is sore
Sí, masticando chicle de mentaYeah, chewing on peppermint gum
No ocultará tus dientes rotos, lengua negraWon't hide your broken teeth, black tongue
Barriendo declaraciones feasSweeping ugly statements
Solo estoy matando todos mis sentimientos, estoy cansadoI'm just killing all my feelings, I'm done
Estoy en sintonía con tu longitud de ondaI'm tripping on your wavelength
Mejor que una salida de estoBetter than a way out of this
Quiero deslizarme bajo tu radar, sin cicatricesWanna slip under your radar, unscarred
Para ver cómo cosechas lo que has sembradoTo see you reap what you have sewn
(En sintonía con la tuya)(Tripping on your)
(Estoy en sintonía con la tuya)(I'm tripping on your)
(Estoy en sintonía con la tuya)(I'm tripping on your)
Tengo un poco de vértigoGot a little sense of vertigo
Girando, viendo en monocromo (Estoy, estoy en sintonía con la tuya)Spinning, seeing monochrome (I'm, I'm tripping on your)
Aburrido de quedarme corto para tiBored of falling short for you
Rodeándome como una mala vistaSurrounding me just like a bad view
Estoy en sintonía con tu longitud de ondaI'm tripping on your wavelength
Mejor que una salida de estoBetter than a way out of this
Quiero deslizarme bajo tu radar, sin cicatricesWanna slip under your radar, unscarred
Para ver cómo cosechas lo que has sembradoTo see you reap what you have sewn
(En sintonía con la tuya)(Tripping on your)
(Estoy en sintonía con tu longitud de onda)(I'm tripping on your wavelength)
(En sintonía con la tuya, en sintonía con la tuya)(Tripping on your, tripping on your)
(Estoy, estoy en sintonía con la tuya)(I'm, I'm tripping on your)
Siempre he dicho que no soy un santoI've always said I'm not a saint
Así que te voy a empujar al sueloSo I'm gonna push you to the floor
(Estoy en sintonía con tu longitud de onda)(I'm tripping on your wavelength)
(Mejor que una salida de esto)(Better than a way out of this)
(Quiero deslizarme bajo tu radar, sin cicatrices)(Wanna slip under your radar, unscarred)
(Para ver cómo cosechas lo que has sembrado)(To see you reap what you have sewn)
Estoy en sintonía con tu longitud de ondaI'm tripping on your wavelength
Mejor que una salida de estoBetter than a way out of this
Quiero deslizarme bajo tu radar, sin cicatricesWanna slip under your radar, unscarred
Para ver cómo cosechas lo que has sembradoTo see you reap what you have sewn
(En sintonía con la tuya)(Tripping on your)
(En tu longitud de onda, en tu longitud de onda)(On your wavelength, on your wavelength)
(En sintonía con tu longitud de onda)(Tripping on your wavelength)
(Estoy en sintonía con la tuya)(I'm tripping on your)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stand Atlantic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: