Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 12

Blowing The Payload

Starbomb

Letra

Soplando la carga útil

Blowing The Payload

Un grupo de guerreros legendarios
A group of legendary warriors

Son de renombre mundial
They're world-renowned

¡Overwatch, bruja!
Overwatch, bitch!

Su poder es conocido por todas partes
Their power’s known all around

Empujando la carga útil
Pushin' on the payload

Es parte de su plan
Is part of their plan

Desde Gibraltar, y luego
From Gibraltar, and then

Hanamura, Japón
Hanamura, Japan

Su potencia está probada
Their power is tested

Dondequiera que vayan
Wherever they go

Cohetes, balas
Rockets, bullets

Lo que sea, hermano
You name it, bro

Nunca han sido detenidos
They've never been stopped

O conocieron a su pareja
Or met their match

Una misión ha llegado
A mission’s arrived

¡Así que héroes, despachen!
So heroes, dispatch!

Hola, ¿puedes ayudarme?
Hi, can you help me?

Mi coche está averiado
My car's broken down

El motor está roto
The engine's all busted

No puedo moverte
I can't get my ass around

Necesito algunos amigos para conseguir
I need some friends to get

Mi vehículo fuera del tráfico
My vehicle out of the traffic

Parecen los mejores
You guys look like the best

Con todas tus tácticas de lujo
With all your fancy fuckin' tactics

Sin dudarlo, ellos
Without hesitation, they

Iniciar la migración
Begin the migration

Reinhardt empuja por detrás
Reinhardt pushes from behind

El tráfico se redirige como
Traffic's redirected as

Mei no se ve afectado
Mei is unaffected

Por los coches tocando la bocina en voz alta
By cars honking loudly

Combinado
Combined

Bastion se transforma en
Bastion transforms into

Una maldita torreta gigante y
A giant fuckin' turret and

Golpea a todos los conductores
Blows all the drivers away

Farah vuela alto y
Pharah flies up high and

Los cohetes comienzan a volar
Rockets start to fly

Como el paso elevado se desmorona bien
As the overpass crumblin' okay

Maldita sea
Holy fuckin’ shit

Eso fue un poco exagerado
That was a little overkill

Pero, ¿qué esperas?
But what do you expect

¿Del mejor?
From the best?

El teléfono está sonando
The phone’s ringing

Fuera del gancho
Off the hook

Para otro trabajo para reservar
For another job to book

Así que vamos a ver dónde vamos a terminar después
So let's see where we end up next

Hola necesito ayuda
Hi I need assistance

Soy una niña de 13 años
I’m a 13-year-old girl

Si me ayudaras
If you would help me

Sería tan feliz
I would be so happy

Yo giraría, carajo
I would fuckin' twirl

Tengo un vagón lleno de limones
Got a wagon filled with lemons

Y uh, mover es un dolor
And uh, moving it's a pain

Necesito tus habilidades o
I need your skills or

Nadie va a conseguir limonada hoy
No one's fuckin’ getting lemonade today

¡Boom!
Boom!

Nuestros héroes se ponen en el caso
Our heroes get on the case

Zarya está levantando el carro
Zarya is lifting up the wagon

A su maldita cara
To her fuckin' face

Todo el mundo está revuelto
Everyone is scramblin'

Para borrar cualquier espacio
To clear out any space

Para que puedan obtener rápidamente la carga útil
So they can quickly get the payload

Al lugar de encuentro
To the meeting place

Lucio toca algo de música para
Lucio plays some music to

Calma a la chica
Calm the girl

Junkrat dispara granadas
Junkrat shoots grenades

Para volar una ardilla
To blow up a squirrel

Un extraño saca su teléfono
A stranger pulls out his phone

Para llamar a la policía
To call the cops

Luego, sobre él
Then upon him

Gotas de meteoritos del doomfist
Doomfist Meteor Drops

La gente está gritando
People are screamin'

La sangre vuela por todas partes
Blood is flyin' everywhere

Las balas están disparando
Bullets are soarin'

Y crepando por todo el aire
And zippin' all through the air

Es un baño de sangre puro
It's a pure bloodbath

Pero la carreta ha sido entregada
But the wagon's delivered

Nuestros héroes se despeden
Our heroes take their leave

Mientras Courtney se estremece
As Courtney fuckin' shivers

Otra misión exitosa
Another mission successful

Nuestros héroes siempre prosperan
Our heroes always thrive

Lookee aquí, otra llamada
Lookee here, another call

Para una carga útil ha llegado
For a payload's arrived

Hola, ¿puedes ayudarme?
Hi, can you help me?

Soy una señora muy vieja
I'm a very old lady

Mi reemplazo de cadera de porquería
My shitty hip replacement

No es suficiente para ayudarme
Just ain't enough to aid me

Tu pandilla parece un gran grupo
Your gang looks like a big bunch

De los galones de carne sexy
Of sexy hunks of meat

Ahora ayuda a estos 90 años de edad, mejillas
Now help these 90-year-old buttcheeks

Cruza la calle
Get across the street

Como un rayo
Like a lightning bolt

Tracer está en la escena
Tracer's on the scene

Agarra su mano y dice
Hold's her hand and says

Tómese todo el tiempo que necesite
Take all the time you need

Con pequeños pasos
With little itty-bitty steps

La misión está limpia
The mission is clean

Hasta que comience a verter
Until it starts to pour

Completamente imprevisto
Completely unforeseen

D. Va vuela por encima
D. Va flies above

Y dispara las nubes
And shoots the clouds

Las balas llueven
Bullets rain down

En todas las casas
Into every house

Mei comienza una tormenta de nieve para
Mei starts a blizzard to

Detén la lluvia
Stop the rain

Pero inflige al vecindario
But inflicts upon the neighborhood

Dolor tortuoso
Torturous pain

Para calentar el lugar
To warm the place

Orisa perfora el suelo
Orisa pierces the ground

Dejar que la lava se escape
Letting lava leak out

Difundiéndose por todas partes
Spreading all around

Todo el mundo está gritando ahora
Everyone is screaming now

Es un sonido horrible
It's a horrible sound

Así que Lucio DJ's
So Lucio DJ's

Para ahogarlo
To drown it out

A mitad de camino
Halfway across the road

La anciana cae
The old lady falls

Zenyatta lanza
Zenyatta throws out

Una de sus bolas curativas
One of his healing balls

Ella rompe su cara
She smashes her face

Pero está bien
But it's A-OK

Porque Ana lanza
'Cause Ana throws

Una maldita granada curativa
A motherfuckin' healing grenade

Finalmente
Eventually

Acaban cruzando
They end up getting across

La anciana está tan agradecida
The old lady's so grateful

Ella está en una pérdida
She is at a loss

O tal vez está inconsciente
Or maybe she's unconscious

Nunca podríamos saberlo
We could never know

Porque hacia adelante a su siguiente
Because onward to their next

Misión que van
Mission they go

Nop
Nope

Está muerta
She's dead

Muy bien
Alright

Adiós
Bye

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Starbomb e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção