Traducción generada automáticamente

Set Yourself On Fire
Stars
Enflamme-toi
Set Yourself On Fire
Dans un village dans les collinesIn a village in the hills
Maison ensevelie jusqu'aux rebords des fenêtres sous la neigeHouse buried to the window sills in snow
Dans une cour de prison la nuitIn a prison yard at night
Un Alsacien aboie pour que les étoiles s'en aillentAn Alsatian barking for the stars to go
Dans le grenier d'une maisonIn the attic of a house
Dans les fentes de lumière qui traversent la pièceIn the slats of light which creep across the room
Dans un bosquet forestier à l'aubeIn a forest grove at dawn
Où les animaux dorment cachés dans l'ombreWhere the animals sleep hidden in the gloom
Au 97ème étage surplombant TokyoOn the 97th floor overlooking Tokyo
Dans un appartement au deuxième étage sur Camden road avecIn Camden road in a second floor flat with
Dilworth en basDilworth down below
Il n'y a qu'une seule choseThere is only one thing
Il n'y a qu'une seule choseThere is only one thing
Dans un service de cancérologie où les patients sont assisIn a cancer ward where the patients sit
Attendant patiemment de mourirWaiting patiently to die
Dans un avion haut au-dessus de l'endroitIn an aeroplane high above the place
Que tu as enfin quittéYou finally left behind
Dans une cage où une seule chose pourrait être libreIn a cage where only one thing could be free
Et ce n'est pas toi et moiAnd it's not you and I
Dans une cage où une seule chose pourrait être libreIn a cage where only one thing could be free
Et ce n'est pas toi et moiAnd it's not you and I
Dans chaque endroit qui a jamais, jamais existéIn every single place that has ever, ever been
Hiroshima, Los Angeles et chaque ville entre les deuxHiroshima, Los Angeles and each town in between
Il n'y a qu'une seule choseThere is only one thing
Il n'y a qu'une seule choseThere is only one thing
Une choseOne thing
Dans la partie la plus sombre de toi que tu aies jamais vueIn the darkest part of you that you have ever seen
Dans le sourire de l'enfant qui fixe l'écran de la téléIn the smile of the child staring at the TV screen
Dans le journal d'un prêtre, dans les draps qui reposent sur son litIn the diary of a priest, in the sheets that lie upon his bed
Là-bas parmi les vagues et dans la tête de ton amantOut there amongst the waves and inside your lover's head
Il n'y a qu'une seule chose [x6]There is only one thing [x6]
Il n'y a qu'une seule... choseThere is only one... thing
20 ans endormis avant que nous dormions... pour toujours20 years asleep before we sleep... forever
20 ans endormis avant que nous dormions... pour toujours...20 years asleep before we sleep... forever...




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stars y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: