TELEKINETIC
Starset
Telecinética
TELEKINETIC
Falso
Fake
Solo soy un títere en tu juego
I'm just a puppet in your play
Tú sacas las cuerdas y yo obedezco
You pull the strings and I obey
Alto, esa oxitocina me golpeó a la perfección
High, that oxytocin hit me just right
Sí, es falso
Yeah, it's counterfeit
Zombie, zombie
Zombie, zombie, could it be a hex?
Te llevaste a otra víctima
Got me, got me, you took another victim
Ponme bajo control
Mercy mercy, put me in check
Con tus manos alrededor de mi cuello
With your hands wrapped 'round my neck
No puedo respirar al pensar en ti
I can't breathe at the thought of you
Es un problema telequinético
It's a telekinetic issue
Libérame, he sido atrapado en ti
Set me free, I've been caught in you
Superado con un vudú desgarrado
Overcome with a heartsick voodoo
Es tele-telecinética
It's tele-telekinetic
Tele-telecinética
Tele-telekinetic
Tele-telecinética
Tele-telekinetic
Tele-telecinética
Tele-telekinetic
Encontré mi papel en una tragedia
I found my role in a tragedy
Perdí mi alma en la fantasía
I lost my soul in the make-believe
Solo una muñeca con tus hilos cosidos en mí
Just a doll with your threads sewn into me
Paralizada cuando finalmente cortaste los hilos
Paralysed when you finally cut the strings
Lo que se adhieren a sus pasadores en la efigie
So stick your pins in the effigy
Dirigir mi vida hasta que cosechar las costuras
Run my life till you rip the seams
Construirlo en un sueño technicolor
Build it up in a technicolour dream
Un prisionero solo para ti, ahora liberame
A prisoner just for you, now set me free
No puedo respirar al pensar en ti
I can't breathe at the thought of you
Es un problema telequinético
It's a telekinetic issue
Libérame, he sido atrapado en ti
Set me free, I've been caught in you
Superado con un vudú desgarrado
Overcome with a heartsick voodoo
Es tele-telecinética
It's tele-telekinetic
Tele-telecinética
Tele-telekinetic
Tele-telecinética
Tele-telekinetic
Tele-telecinética
Tele-telekinetic
Soy un tonto otra vez, me tienes dentro
I'm a fool again, you got me inside
Me va a atraer
It's gonna pull me in
Me enamoré de esta mentira
I fell for this lie
Serotonina
Serotonin
Estoy bajando de esta altura
I'm coming down from this high
Una marioneta adentro y tú eres la razón
A puppet inside and you're the reason
Tu tomas mi control
You take my control
Mente cuerpo y alma
Mind, body and soul
En esta mentira
In this lie
(Miente, miente, miente, miente, miente)
(Lie, lie, lie, lie, lie,)
No puedo respirar al pensar en ti
I can't breathe at the thought of you
Es un problema telequinético
It's a telekinetic issue
Libérame, he sido atrapado en ti
Set me free, I've been caught in you
Superado con un vudú desgarrado
Overcome with a heartsick voodoo
Es tele-telecinética
It's tele-telekinetic
Tele-telecinética
Tele-telekinetic
Tele-telecinética
Tele-telekinetic
Tele-telecinética
Tele-telekinetic
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Starset e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: