Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 461

Pizza Tower (feat. MaimyMayo)

Stash Club

Letra

Significado

Tour de Pizza (feat. MaimyMayo)

Pizza Tower (feat. MaimyMayo)

AhahahahahahahaAhahahahahahaha

Tout le monde sait que je suis ce que les clients désirentEverybody knows I'm what the customers desire
Ton petit établissement n'a jamais vraiment été nécessaireYour puny little establishment was never quite required
Félicite-toi, paisanoPat yourself on the back, paisano
Tu as réussi à passer chaque étageYou made it through each floor
Mais maintenant ton destin est scellé, car je saisBut now your fate is sealed, for I know
Tes efforts sont ignorésYour efforts go ignored

Tais-toiShut up
Je vais regarder cette tour s'effondrerI will watch this tower fall
Je vais me tenir au-dessus de tout çaI will stand above it all
Je suis passé par l'enfer pour ce combatBeen through hell & back for this brawl
Pizzaface, tu ne feras pas les appelsPizzaface, you won't make the calls

Dans cette bataille finale, aucune pitié ne sera montréeIn this final battle, no mercy shall be shown
Dans cet empire de pizza qui est le mien, je ne serai jamais détrônéIn this pizza empire of mine I'll never be dethroned
Les affaires, c'est une guerreBusiness is a war
Et c'est une que je choisis de menerAnd it's one I choose to fight
Et dans cette guerre, ton restaurantAnd in this war, your restaurant
Ne durera pas une nuit de plusWon't last another night

Tu peux le faire, peppinoYou got this, peppino
Affronte-le, peppinoTake him on, peppino
Il ne s'arrêtera pas, peppinoHe won't stop peppino
Fais-le tomber, peppinoMake him drop, peppino

Bats-toi jusqu'à ce que le travail soit faitFight until the deed is done
(Tu es coincé dans un coin)(You're backed into a corner)
Sois un homme et ne fuis jamaisBe a man and never run
(Alors n'essaie même pas)(So don't you even try)
Mon restaurant est comme un filsMy restaurant is like a son
(Tes tours de magie ne m'arrêteront pas)(Your fancy tricks won't stop me from)
Pour moi, gustavo, et tout le mondeTo me, gustavo, and everyone
(Je t'écraserai comme une mouche)(Swatting you like a fly)

Oh, mets de côté tes sentiments ringardsOh, cast aside your corny sentiments
Je veux dire, je suis sûr que les rares résidents de cette terreI mean, I'm sure this land's very few residents
Ne remarqueraient même pas que ton endroit avait disparuWouldn't even notice that your place had disappeared
Tes ventes sont tombées à l'eau, j'en ai peurYour sales have gone down the drain, I do fear
La vue d'autres entreprises, ça me rend maladeThe sight of other businesses, they make me sick
Alors j'ai pensé qu'un petit rayon laser ferait l'affaireSo I thought a little lazer beam would do the trick
La guerre nucléaire, c'est vraiment un crime?Is nuclear warfare that much of a crime?

OuiYes
Oh, trop tard, l'heure de la pizzaOh, Too bad, pizza time
Tu ne t'en tireras pas comme ça, pizzafaceYou won't get away with this, pizzaface
Oh, peppino, ho déjàOh, peppino, ho già

Eh bien, c'est vraiment un miracleWell really, it's a miracle
Que ton endroit soit encore làYour place is still around
Mais aucun miracle ne peut te sauverBut no miracle can save you
Quand je détruis tout çaWhen I tear the whole thing down
Tu es démodé, déconnectéYou're out of style, out of touch
Bientôt hors serviceSoon to be out of order
Pas que ça ait vraiment de l'importanceNot really like it matters much
Tu vis avec des pièces de monnaieYou're living off of quarters

Ce n'est jamais une question d'argentIt's never in the money
Ou de privilège ou de célébritéOr entitlement or fame
Parce que je suis poussé par ma passion'Cause I'm driven by my passion
C'est ce qui me garde dans le jeuIt's what keeps me in the game
Je n'ai jamais vu une tourI've never seen a tower
Si mal entretenue et si saleSo unkept and so unclean
Mais je suppose que ça n'a pas d'importanceBut I guess it doesn't matter
Quand tout ce que tu veux, c'est du fricWhen all you care for is green

Ferme tes portes émeraudeClose your emerald gates
Car mon empire va reprendreFor my empire will resume
Il n'y aura pas de débatThere shall be no debate
C'est le destin de ton ristoranteIt's your ristorante's doom
Mets mes recettes dans des assiettesPut my recipes on plates
Et mets les tiennes dans leurs tombesAnd put yours into their tombs
C'est la fin de ce que tu as crééIt's the end of what you've made
Tout ce qui reste maintenant, c'est le boomAll that's left now is the boom

Alors, peppinoSo, peppino
Que penses-tu de ma visite spéciale?What did you think of my special tour?
Je l'ai conçue juste pour toiI designed it just for you
Je pense que tu es fouI think you're nuts
Eh bien, pourrais-tu frapper à la porte??Geez, could you try a knock??
J'étais sur le trôneI was on the throne
D'accord, mon pote, tu penses que je suis fou?Alright pal, you think I'm nuts?
Je vais te montrer ce que c'est d'être fouI'll show you nuts
Attends, qui es-tu?Wait, who are you?
AhahahahahaAhahahahaha

Je suis le roi et tu es le bouffonI'm the king and you're the jester
J'adore voir ta colère grandirLove to see your anger fester
Je vais reprendre le jeuI'll take the game back
Je vais reprendre ma célébritéI'll take my fame back
Tu n'as pas le même talent pour le chaos?Don't have the same knack for chaos?
C'est ta perteYour loss

Sérieusement, furieusement, merde à çaSeriously, furiously, screw this
Pourquoi m'as-tu, et notre restaurant, fait subir ça?Why'd you put me, and our restaurant through this?
Bien que ce soit drôleThough it was funny
De te voir courirWatching you running
À travers la tour pendant des heuresThroughout the tower for hours
Espèce de lâcheYou coward
Ce n'est pas drôleIt is not funny
Oh, oupsOh, oops
Oh, sainte MarieOh, santa Maria

Danse, mon petit jouetDance, my little plaything
Va juste avec le flowJust go with the flow
Et suis le rythme, ohAnd go with the swing, oh
Mon rival moustachuMy mustached rival
Perdant ta motivation, taLosing your drive, your
Chance de survie estShot at survival's
Si petiteSo small
Joue au ballonPlay ball

Tu me dégoûtesYou make me sick
Arrête de balancer des briquesQuit throwing brick
Laisse-nous tranquilleLeave us alone
Je vais frapper et donner des coupsI'll punch and kick
À travers tous tes toursThrough all your tricks
Tu vas expierYou will atone

À travers tous tes essaisThrough all your trials
Tu es dans le déniYou're in denial
Tais-toi et sourisShut up and smile
Pour les camérasFor the cameras

Celui qui tirait les ficellesThe one who pulled the strings
Est un freak à tête de pizza?Is some pizza-headed freak?
Je vais m'assurer de te faire tomberI'll be sure to take you down
Avec mes techniques imbattablesWith my unbeatable techniques

Oh s'il te plaîtOh please
C'était juste une marchandise médiocreIt was just a mediocre commodity
Sans plus de compétences que les tiennes, tu as passé chaque étrangetéWith no more skills than yours, you passed every oddity
Maintenant, paisano, pas besoin de devenir aigriNow, paisano, no need to get sour
Nous savons tous les deuxWe both know
Tu ne peux pas surpasser la tourYou can't out-pizza the tower
Certains l'appellent rancunierSome call it spiteful
Comme c'est délicieuxHow delightful
Je ferais n'importe quoi pourI'd do anything to
Remettre ma tête dans le bizGet my face back in the biz
Tu es venu jusqu'iciYou've come all this way
Maintenant mets-toi en avantNow put on display
Tu ne peux que retarder l'inévitableYou can only delay the inevitable

La seule chose inévitable ici, c'est moiThe only thing inevitable here is me
Je ne vais pas me soucier, des horreurs que tu partagesNot gonna care, horrors you share
Tu ne peux clairement pas voirClearly can't see

Tu perds de l'énergie?You're losing steam?
Tu perds le flow?You're losing the flow?
Tu te laisses aller quandYou're slacking off when
C'est sur le point d'exploserIt's about to blow

Si tu penses que c'est le meilleur choixIf you think that's the best choice
Alors aide-moiSo help me
Je vais me réjouir quand tout sera finiI'll rejoice when it's all over
La patience diminuePatience gets lower
On approche de la fin de toute cette merdeNearing the closure of all this crap

C'est la seule chose que je veux en ce momentIt's the only thing I want right now
J'aurais pensé que je l'aurais eu maintenantWoulda thought I'd have it by now
Je n'ai pas besoin du pouvoirI don't need the power
Ici dans la tourHere in the tower
Tout ce dont j'ai besoin, c'est que ta tête disparaisse de la carteAll I need is your face off the map

Tu sais, après que tu aies ce que tu veuxYou know, after you get what you want
Tu ne le veux plusYou don't want it

Tu ne dis pas?You don't say?
Je n'ai pas besoin de l'entendreDon't meed to hear it
J'ai pris ma décisionI've made up my mind
L'horloge tourneThe clock is tickin'
Et mon rival manque de tempsAnd my rival's running out of time

Tu m'ignores?Tuning me out?
Tu vas faire la moue?You gonna pout?
Affronte les faitsFace the facts
Tu descendsYou're going down
Le dernier roundThe final round
Lâche le jeuDrop the act
Tu n'as rien à gagnerYou've nothing to gain
Et rien à perdreAnd nothing left to lose
Alors arrête de faire le durSo quit acting tough
Monsieur Roi des critiques à une étoileMr King of one-star reviews

C'est fini, tu es coincé dans un coinIt's over, you're-a backed into a corner
Eh bien, il semble que je sois dans un sacré pétrinWell, it does seem like I'm in quite the pickle
Mais signore, tout ce qu'il faut, c'est une étincelle pour que mes blessures guérissentBut signore, all it takes is a spark for my cuts to heal
Tu vois, cette petite querelle n'est pas tout à fait finieYou see, this little quarrel isn't quite done
Avec un peu de çaWith some of this
Un peu de ceciSome of that
Un peu de luiSome of him
Et un peu deAnd some of
ÇaThat

Qu'est-ce qu'un homme contre tout ça?What is one man against all this?
Nous sommes parfaits, puissants, célèbres, horrifiants et adorablesWe're perfect, powerful, famous, horrifying, and lovable
Et toi, tu es juste un italien gras et dérangé?What're you, some greasy, deranged italian?

OuiYes
Je le suisI am
PeppinoPeppino
Va te faire foutreFuck you
AhahahahahaAhahahahaha

J'en ai assezI've had enough
Je ne peux plus me retenirCan't hold back any longer
Pour toutes les fois où j'ai crié et fuiFor all the times that I screamed and ran
Je vais prouver à vous tous que je suis bien plus fortI'll prove to all of you I'm far stronger
Que ce que j'étais quand tout cela a commencéThan how I was when all this began

Tu te souviens quand j'ai dit que je frapperais en retour?Remember when I said I would strike back?
On dirait que ça s'est passé comme prévuSeems that it's gone according to plan
Mais à travers toute ta rage, je ne peux même pas riposterBut through all your rage, I can't even fight back
Tel est le destin du pauvre peppermanSuch is the fate of poor pepperman

Vous m'avez tous fait passer par l'enferYou all put me through hell
Et si tu me fais mal, tu finiras là aussiAnd if you hurt me you'll end up there as well
Je vais me battre, entends mon criI will fight, hear my yell
Résonner à travers cette tourEcho throughout this tower
Maintenant j'ai le pouvoirNow I have the power
J'ai été lésé tout ce tempsI've been wronged all this time
Pour le plaisir d'un clown qui est bien au-delà de son primeFor the amusement of some clown who's far past his prime
Et la rage dans mon espritAnd the rage in my mind's
Est à mach cinqAt mach five

Allez, peppino, montre-leur tes compétencesCome on, peppino, show them your skills
Je suis un peu inquiet, cependantKind of worried, though
À propos de ta soif de tuerAbout your thirst for the kill

Le justicier est de retour en villeThe vigilante's back in town
Peppino et son partenaire vont tomberPeppino and his pard'ner are goin' down

Je n'ai pas de munitions, pas de gunI got no ammo, got no gun
Désolé, mon ami, nous avons eu une bonne courseSorry, my friend, we've had a good run
Peppino, que fais-tu?? Lâche prisePeppino, what are you doing?? Let go
Désolé gustavo, je n'avais rien d'autre à lancerSorry gustavo, I had nothing else to throw

Ce retournement t'a laissé perplexeThis twist has you at a loss
Le retour du meilleur bossThe return of the best boss
J'ai plus de tours dans mon sacI have more tricks up my sleeve
Sûr de rendre ce chef si en colèreBound to get that chef so peeved

Dans mes os, je sens maintenant celaIn my bones, I now sense this
Une présence forte, ennuyeuse et impolieLoud, annoying, rude presence
Qui d'autre que le bruit, oi veyWho else but the noise, oi vey
Depuis le premier jour, tu as été une douleurSince day one, you've been a pain
Tu es juste une mode que personne n'apprécieYou're just a fad nobody enjoys
Tu es juste un enfant qui joue avec des jouetsYou're just a manchild playing with toys
J'en ai marre de tous tes plans et tes manigancesI'm sick of all your schemes & your ploys
Enfin débarrassé du bruitFinally gotten rid of the noise

D'accord, c'est trois de moins, seulement un de plusAlright, that's three down, only one more
On dirait que le clone est de retour pour régler le scoreSeems the clone's back to settle the score
Bien que tu sois creepy, maintenant tu es ennuyeuxThough you were creepy, now you're a bore
Pas original, tu me fais baillerUnoriginal, making me snore

Pas besoin de te blâmerNo need to beat yourself up
Je vais rendre mon destin rapide et abruptI'll make my fate quick and abrupt
Viens juste ici, et tu verrasJust come here, and you will see

Mec, tais-toi, tu ne me fais pas peurMan, shut up, you don't-a scare me
J'ai traversé trop de conneriesI've been through too much bullshit
Mais à travers tout ça, je reste deboutBut through it all, I'm standing tall
Je ne renonce jamaisI never quit
Sache que ta bande de freaks ne sera jamais libreKnow you band of freaks will never be free
De l'unique et seul peppino spaghettiFrom the one and only peppino spaghetti

D'accordAlright
J'ai le poivreI got-a the pepper
J'ai la slime de fromageI got-a the cheese slime
J'ai le bruitI got-a the noise
Et j'ai le cloneAnd I got-a the clone
Ce qui signifieWhich means
Le seul qui me resteThe only one I have left
C'estIs
ToiYou

Woah là, sport, écoute juste ma supplicationWoah there sport, just hear my plea
Surveiller ta misèreWatching over your misery
C'était amusant, et ça a certainementWas fun, and it had certainly
Rempli ma journée de joie et de bonheurFilled my day with such joy and glee
Mais de la tour, tu es maintenant libreBut from the tower you're now free
Ne décharge pas ta colère sur moiDon't take your anger out on me
Je te donnerai des coupons sans fraisI'll give you coupons with no fee
Ou une garantie de remboursementOr you money back guarantee

J'ai ouvert des portes et trouvé les clésI opened gates and found the keys
Pour des hauteurs plus élevées avec certitudeTo higher heights with certainty
Que tu paierais et me laisserais tranquilleThat you would pay and leave me be
Je ne prendrai pas d'excusesI won't take an apology
Non, ce que je veux, c'est la libertéNo, what I want is liberty
Ce que tu ne veux pas est clairWhat you don't want is plain to see
Le privilège et la jalousieEntitlement and jealousy
C'est ce qui te mettra à genouxIs what will bring you to your knees

Mettons fin à çaLet's end this
Je ris au nez de la mortI laugh in the face of death
Alors que les marées commencent à tournerAs tides start to turn
Mon monde brillera toujoursMy world will still shine
Comme si j'avais trop de vinLike I've had too much wine
Tandis que ton empire s'effondre et brûleWhile your empire crumbles and burns

Ça ne peut pas être en train de se produireThis cannot be happening
Je ne voulais pas ça du toutDidn't want this at all
Peu importe, je refuse de perdre çaIt doesn't matter, I refuse to lose this
Je suis celui qui prend les décisionsI'm the one who makes the calls

Pense deux fois avant de jouer avec le sang italienThink twice before messing with italian blood
Quand tout cela sera fini, nous savons tous les deuxWhen all of this is over, we both know
Le nom de ta tourYour tower's name
Sera traîné dans la boueWill be raked through the mud
Tu vas le regretterYou'll be sorry
Pour toutes les fois où tu m'as marquéFor all the times you've scarred me
Une dernière livraisonOne last delivery
C'est une délicatesse peppinoIt's a peppino delicacy
Une raclée pour que tu dévorésA beatdown for you to devour
Je ne vais plus me cacherI will no longer cower
Alors, à la dernière heureSo, in the final hour
À bas la tour de pizza.Down with the pizza tower

Escrita por: Stash Club, Big Man, Mr. Sauceman, Maimymayo, Prism_up2lt, Wowitsbrooke. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stash Club y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección