Traducción generada automáticamente
Secrets
State Champs
Secretos
Secrets
Me atrapaste en el lugar correcto en el momento adecuado
You caught me in the right place at the right time
Así que voy a sumergirme en
So I'll just dive right in
Digamos que tienes un espacio en blanco en tu sano juicio
Say you've got a blank space in your right mind
Bueno, aquí está mi segundo viento
Well here's my second wind
Oh, tu idea de mí se ha volado, se ha ido
Oh, your idea of me blown away, away
Algo en el pasado no tenía sentido para que esto siguiera adelante
Something in the past tense didn't make sense for this to follow through
¿Qué esperabas que pasara? ¿Estabas loco entonces?
What did you expect to happen? Were you mad then
¿Sin nada más que hacer?
With nothing left to do?
Oh, me estás enfermando, ¿qué es esto?
Oh, you're making me sick, what is this?
¿Habíamos sido atraídos a cerrar antes?
Had we been drawn to close before?
Porque dejé caer mi perdón, está tirado boca abajo en el suelo
Because I dropped my forgiveness, it's lying face down on the floor
Tengo más secretos de los que jamás sabrás
I've got more secrets than you'll ever know
Un año más y no lo dejarás ir
Another year and you won't let it go
Demasiadas veces me dije que me aguantara
Too many times I told myself to hold on
Pero es demasiado tarde para mí, ahora estoy tan bien como ido
But it's too late for me, now I'm as good as gone
Es curioso cómo nos conocemos hace mucho tiempo y dijimos que
Funny how we go way back and we said that
No dejaríamos que esto se interponga
We wouldn't let this come between
Todo y es cierto que podría mirar más allá
Everything and is it true that I could look past
¿Recuerdos y permanecer obsceno?
Memories and stay obscene?
Oh, tu idea de mí se ha volado, se ha ido
Oh, your idea of me blown away, away
Algo me dice que nunca podría haber arruinado todo lo que quieres en la vida
Something's telling me I never could have ruined everything you want in life
Porque nunca te esforzaste, y la verdad es que nunca lo hiciste bien
Because you never put in effort, and the truth is you were never doing it right
Oh, me estás enfermando, ¿qué es esto?
Oh, you're making me sick, what is this?
¿Soy yo a quien no puedes ignorar?
Am I the one you can't ignore?
Porque dejé caer mi perdón, está tirado boca abajo en el suelo
Because I dropped my forgiveness, it's lying face down on the floor
Tengo más secretos de los que jamás sabrás
I've got more secrets than you'll ever know
Un año más y no lo dejarás ir
Another year and you won't let it go
Demasiadas veces me dije que me aguantara
Too many times I told myself to hold on
Pero es demasiado tarde para mí, ahora estoy tan bien como ido
But it's too late for me, now I'm as good as gone
Resulta que no caigo tan fácilmente
It turns out I don't go down that easily
Nunca sabrás lo que esto significa para mí
You'll never really know what this means to me
Y no, nunca fue demasiado para sostener
And no, it wasn't ever too much to hold
Pero robaste tu propio autocontrol
But you stole your own self control
Resulta que no caigo tan fácilmente
It turns out I don't go down that easily
Nunca sabrás lo que esto significa para mí
You'll never really know what this means to me
Y no, nunca fue demasiado para aguantar, así que sólo sé
And no, it wasn't ever too much to hold so just know
Resulta que no caigo tan fácilmente
It turns out I don't go down that easily
Nunca sabrás lo que esto significa para mí
You'll never really know what this means to me
Y no, nunca fue demasiado para sostener
And no, it wasn't ever too much to hold
Pero robaste tu propio autocontrol
But you stole your own self control
Resulta que no caigo tan fácilmente
It turns out I don't go down that easily
Nunca sabrás lo que esto significa para mí
You'll never really know what this means to me
Y no, nunca fue demasiado para aguantar, así que sólo sé
And no, it wasn't ever too much to hold so just know
Tengo más secretos de los que jamás sabrás
I've got more secrets than you'll ever know
Un año más y no lo dejarás ir
Another year and you won't let it go
Demasiadas veces me dije que me aguantara
Too many times I told myself to hold on
Pero es demasiado tarde para mí, ahora estoy tan bien como ido
But it's too late for me, now I'm as good as gone
No todo el mundo quiere un enemigo
Not everybody wants an enemy
Llámame el culpable y eso es todo lo que verás
Call me the culprit and that's all you'll see
Usted fue responsable de encontrar una manera de atrapar
You were responsible for finding a way to catch on
Pero es demasiado tarde para mí, ahora estoy tan bien como ido
But it's too late for me, now I'm as good as gone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de State Champs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: