Traducción generada automáticamente

Fall of the American Empire
State Radio
Caída del Imperio Americano
Fall of the American Empire
Caída del Imperio AmericanoFall of the American Empire
¿Recibiste la invitación?Did you get the invitation?
El canto del cisne de una nación,The swan song of a nation,
Todos te están esperando adentro.Everyone's waiting for you inside.
Tenemos refrescos y alambiques de nogal,We got soda pop and hickory stills.
Quinn el esquimal en alpargatas,Quinn the Eskimo in espadrilles,
Y Sally haciéndote sentir bien.And Sally makin' you feel all right.
La baronesa y sus bayonetas,The baroness and her bayonets,
El sombrerero loco apostando,The mad hatter hedging bets,
Contra el buen juicio del rey swinger.Against the good judgment of the swinging king.
Es la caída del Imperio Americano,It's the fall of the American empire,
Pero no te preocupes cariño, no te perdiste de nada.But don't you worry honey you didn't miss a thing.
Dignatarios embriagados sueltándose como lo hacía Thelonious,Juiced up dignitaries getting' loose like Thelonious did,
Tenemos nuestro propio niño santurrón,We got our own sanctimonious kid,
Y él puede chupar el diamante de un anillo de diamantes.And he can suck the diamond off a diamond ring.
Solo envía a los granjeros y a la Guardia Nacional,Just send in the farmers in the National Guard,
Estaremos en la sala de guerra poniéndonos serios,We'll be in the war room gettin' hard,
Solo ponte tu uniforme azul, sabes que luces tan malditamente atractivo.Just wear your dress blues you know you look so damn dashing.
No seas tímido, Sally no te morderá,Don't be shy, Sally won't bite you,
Porque tiene los pantalones en llamas,'Cause she got her pants on fire,
Y tiene un bebé conejo llamando tu nombre.And she got a rabbit baby calling your name.
Caída del Imperio Americano,Fall of the American empire,
Debería haber estado bien,It should've been all right,
Debería, debería.Should've, should've.
Pero yo, solo estoy trabajando en una frase hecha,But me, I'm just working a sound bite,
Solo enrollando mis cigarrillos apretados.Just rolling my smokes tight.
Sabes que dijeron que estaba bien, bien, bien.You know they said it was all right, all right, all right.
Porque Lucy está desnuda,'Cause Lucy's in the nude,
Sin nada más que perder,With nothing left to lose,
Excepto esas botas americanas que besan el cielo hasta los muslos.Except them thigh-high kiss the sky American boots.
Sally se ensució con el hijo de un senador,Sally got dirty with a senator's son,
Ya sabes, el de Massachusetts,You know the one from Massachusetts,
Ella estaba complacida con sus avances,She was pleased to come his advances,
Porque él era un hombre de riqueza y buen gusto.For he was a man of wealth and taste.
Pero ella quedó tan destrozada por el hombre que no paraba.But she got so cut up by the man who would not stop.
Pensó que todo lo que necesitaba era amor,Thought all she needed was love,
Pero fue como nada de lo que pensaba,But it was like nothing she thought,
Y cuando Lucy vino a buscarla,And when Lucy came to get her,
En la esquina yacía.In the corner she lay.
Es la caída del Imperio Americano,It's the fall of the American empire,
Debería haber estado bien,It should've been all right,
Debería, debería.Should've, should've.
Pero yo, solo estoy trabajando en una frase hecha,But me, I'm just working a sound bite,
Solo enrollando mis cigarrillos apretados.Just rolling my smokes tight.
Sabes que dijeron que estaba bien, bien, bien, bien, bien.You know they said it was all right, all right, all right, all right, all right.
¿A dónde vas, Sr. Santo?Where you going Mr. Holy?
Bien, bien, bien,All right, all right, all right
Dime a dónde vas, Sr. Santo?Say where you going Mr. Holy?
Lucy, encontré tus diamantes,Lucy girl I found your diamonds,
Brillan como sirenas,They shine like sirens,
Cantando desde los bajíos de la bahía de los buitres.Singing from the shoals of buzzard's bay.
Es peor de lo que sabemos,It's worse than we know,
Cómo desearía que no fuera así,How I wish it wasn't so,
Que todas las fiestas de mañana se hayan ido.That all tomorrow's parties have gone away.
Caída (todo por la caída) del Imperio Americano,Fall (all in for the fall) of the American empire,
Dijeron que nunca te irías.They said you would never go away.
Caída (todo por la caída) del Imperio Americano,Fall (all in for the fall) of the American empire,
Lucy, ¿no puedes quedarte un poco más?Lucy girl can't you just stay?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de State Radio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: