Traducción generada automáticamente
Strand
Statler Brothers
Cuerda
Strand
Para cada vaquero de plata que cabalgó en la pantalla de plataTo every silver cowboy who rode the silver screen
¿Recuerdas cabalgar por la cuerda?Do you remember ridin' through the strand
Y ¿te acuerdas de mí, soy el chico de la primera filaAnd do you remember me I'm the front row kid
Que galopaba justo detrás de ti hasta el final?Who galloped right behind you 'til the end
Y te salvé la vida tantas veces llamando tu nombreAnd saved your life so often by callin' out your name
Cuando parecía que Blackie tenía la ventajaWhen it looked like Blackie had the upper hand
Salvamos pueblos y ranchos a pesar de las amenazas y la lluviaWe saved towns and ranches in spite of threats and rain
Mientras nos manteníamos seguros y secos dentro de la CuerdaWhile stayin' safe and dry inside the Strand
La Cuerda era una fortaleza en el corazón del puebloThe Strand it was a fortress in the heart of town
Su cartel anunciaba orgullosamente tu nombreIt's marquee proudly boasted out you name
Enviando un mensaje a los jóvenes de todo el lugarSendin' out a message to youngin's all around
Y cada sábado veníamosand each and every Saturday we came
Veníamos a ver a nuestros héroes cabalgar en la pantalla de plataWe came to watch our hero's ride the silver screen
Persiguiendo a la banda de forajidos de BlackieIn hot pursuit of Blackie's outlaw band
Desearía poder caminar de nuevo hasta la taquillaI wish that I could walk up to that ticket booth again
Y comprar solo una entrada más para la CuerdaAnd buy just one more ticket to the Strand
Pero nuestro pueblo está cambiando y parece que necesitamosBut our town is changin' and it seems we need
Un estacionamiento para ayudar a que nuestro pueblo crezcaA parking lot to help our town expand
Hoy aprendí una lección, como tú debo ser valienteToday I learned a lesson, like you I must be brave
Hoy supe que están derribando la CuerdaToday I learned their tarein' down the Strand
Desearía que hubiera algo que pudiéramos hacer, compañerosI wish that there was somethin' Fellow's we could do
Un último esfuerzo antes de disolvernosOne more effort before we disband
Hemos salvado esos pueblos y ranchosWe've saved those towns and ranches
Y ahora antes de terminarAnd now before we're through
Parece que deberíamos intentar salvar la CuerdaSeems we ought to try to save the Strand
Pero dicen que se acabó y supongo que es verdadBut they say it's over and I guess it's true
Estacionarán sus autos donde solían estar los caballosThey'll park their cars where horses used to stand
Intentaré usar el coraje que aprendí de tiI'll try to use the courage that I learned from you
Cada vez que pienso en la CuerdaEvery time I think about the Strand
Y si pudiera vivir la vida de nuevo, habría mucho que cambiaríaAnd If I could live life over there's much that I would change
Y posiblemente sería un hombre diferenteAnd possibly I'd be a different man
Seguiría muchos caminos diferentes pero uno seguiría siendo el mismoI'd follow many different trails but one would stay the same
Y ese es el que me llevó a la CuerdaAnd that's the one that led me to the Strand
Ese feliz sendero que me llevó a la CuerdaThat happy trail that led me to the Strand



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Statler Brothers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: