Traducción generada automáticamente
Samson
Statler Brothers
Sansón
Samson
Oh Sansón, se ha dicho que eras un hombre poderosoOh samson it's been said you were a mighty man
He escuchado que mataste a un león con tus manosI've heard it said you killed a lion with your hands
Y cuando el pueblo de los filisteos te enfurecióAnd when the people of phillistia raised your ire
¿No eres tú el hombre que incendió sus campos?Ain't you the man who set their fields on fire
Enfrentaste a un ejército de filisteos completamente soloYou faced an army of phillistines all alone
¿Y no desgarraste su carne con solo un hueso?And didn't you tear at their flesh with just a bone
Entonces dime, Sansón, si lo que escucho es ciertoSo tell me samson if these things i hear are true
¿Cómo permitiste que una mujer te venciera?How could you let a woman get the best of you
Se ha dicho que eras el mejor entre muchos hombresI've heard it said you were the best of many men
Que podías arrancar una puerta de la ciudad de sus goznesThat you could tear a city gate right off it's hinge
Y que la cuerda más fuerte no podía retenerteAnd that the strongest rope just could not hold you bound
Y que derribaste por completo un temploAnd you completly tore one temple down
¿Cómo permitiste caer en tal desgracia?How could you let yourself get caught in such disgrace
Venciste a todos los hombres que enfrentasteYou got the best of every man you ever faced
Y después de todos los poderosos enemigos que derrotasteAnd after all the mighty enemies you slew
¿Cómo permitiste que una mujer te venciera?How could you let a women get the best of you
[ guitarra ][ guitar ]
Has luchado contra muchos hombres hasta que huyeronYou've battled many a man till he has turned and fled
Y luego dejaste que una mujer te volviera la cabezaThen turned around and let a woman turn your head
Amabas lo mejor, amigo mío, pero estabas destinado a caerYou loved the best my man but you were bound to fall
Por aquello que amabas más que nadaBy the very thing that you loved best of all
Oh Sansón, se ha dicho que eras un hombre poderosoOh samson it's been said you were a mighty man
Y que las mujeres eran tu debilidad, eso lo entiendoAnd women were your weakneess this i understand
Pero después de todos los poderosos ejércitos que enfrentasteBut after all the mighty armies you went through
¿Cómo permitiste que una mujer te venciera?How could you let a woman get the best of you
Oh Sansón, se ha dicho que eras un hombre poderosoOh samson it's been said you were a mighty man
Y que las mujeres eran tu debilidad, eso lo entiendoAnd women were your weakneess this i understand
Pero después de todos los poderosos ejércitos que enfrentasteBut after all the mighty armies you went through
¿Cómo permitiste que una mujer te venciera?How could you let a woman get the best of you
[ guitarra ][ guitar ]
¿Cómo permitiste que Dalila te venciera?How could you let delihla get the best of you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Statler Brothers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: