Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 68

Copshawholme Fair

Steeleye Span

Letra

Feria de Copshawholme

Copshawholme Fair

En una hermosa tarde en el mes de abrilOn a fine eve'n fair in the month of avril
Sobre la colina llegó el hombre con la sonrisa alegre y soleadaO'er the hill came the man with the blythe sunny smile
Y la gente abarrotaba los caminos por todas partesAnd the folks they were throngin' the roads everywhere
Apresurándose para estar en la feria de CopshawholmeMakin' haste to be in at copshawholme fair

Los he visto venir de las montañas y vallesI've seen 'em a-comin' in from the mountains and glens
Esas muchachas de rostro sonrosado y jóvenes fornidosThose rosy-faced lasses and strappin' young men
Con alegría en sus corazones y libres de preocupacionesWith a joy in their heart and unburdened o' care
Encontrándose con viejos amigos en la feria de CopshawholmeA'meetin' old friends at copshawholme fair

Hay chicos para las chicas, hay juguetes para los niñosThere are lads for the lasses, there's toys for the bairns
Hay malabaristas y acróbatas y personas sin brazosThere jugglers and tumblers and folks with no arms
Hay un acto de equilibrio aquí y un violinista alláThere's a balancing act here and a fiddler there
Hay vendedores de nueces y especias en la feria de CopshawholmeThere are nut-men and spice-men at copshawholme fair

Hay vendedores ambulantes y alfareros y puestos de pan de jengibreThere are peddlers and potters and gingerbread stands
Hay espectáculos y dardos saltarines y caravanas verdesThere are peepshows and poppin-darts and the green caravans
Hay frutas de todas las naciones exhibidas allíThere's fruit from all nations exhibited there
Con plantas de col rizada de naranja en la feria de CopshawholmeWith kale plants from orange at copshawholme fair

Y ahora, sobre todo el alquiler, si quieres escuchar contarAnd now above all the hiring if you want to hear tell
Deberías saber que hasta ahora lo he visto yo mismoYou should ken it as afar i've seen it myself
Qué salarios ofrecen es difícil de declararWhat wages they adle it's ill to declare
Varían mucho en la feria de CopshawholmeThe muckle they vary at copshawholme fair

Solo a la chica que he visto, es una joven reina robustaJust the gal i have seen she's a strapping young queen
Le preguntó cuál era su edad y de dónde veníaHe asked what her age was and where she had been
Qué trabajo había estado haciendo, cuánto tiempo había estado allíWhat work she'd been doin', how long she'd been there
Qué salario quería en la feria de CopshawholmeWhat wages she wanted at copshawholme fair

Justo entonces la pequeña se quedó un rato en silencioJust then the bit lass stood a wee while in gloom
Y se sonrojó y raspó sus pies en el sueloAnd she blushed and she scraped with her feet on the ground
Luego se armó de valor y declaró con firmezaThen she plucked up her heart and did stoutly declare
Bueno, cinco libras y un giro en la feria de CopshawholmeWell, a five pound and turn at copshawholme fair

Él dice, pero mi chica, ese es un salario muy altoSays he, but me lass, that's a very big wage
Entonces se dio la vuelta como si estuviera furiosoThen he'd turning about like he been in a rage
Dice, te daré cinco libras pero no te daré másSays, i'll give ye five pounds but i'll give ye nay mare
Bueno, creo que él y lo tomó en la feria de CopshawholmeWell i think him and tuck it at copshawholme fair

Sacó un chelín pero para atraer a la chicaHe took out a shilling but to haul the bit wench
En caso de que se le ocurriera retrocederIn case it might enter her head for to flinch
Pero ella lo agarró murmurando que debería haber tenido másBut she grabbed it muttering i should have had mare
Pero creo que lo tomaré en la feria de CopshawholmeBut i think i will tuck it at copshawholme fair

Ahora que el alquiler ha terminado y todos saltaronNow the hirin's o'er and off they all sprang
Al salón de baile para unirse a la multitudInto the ballroom for to join in the throng
Y 'Nunca más mentiré con mi mamá'And "i never will lie with my mammy nae mair"
Los violines tocan animadamente en la feria de CopshawholmeThe fiddles play briskly at copshawholme fair

Así es como pasaron el díaNow this is the fashion they thus passed the day
Hasta que llegó la noche y todos se apresuraron a irseTill the night comin' on they all hurry away
Y algunos están tan enfermos que nunca más se uniránAnd some are so sick that they'll never join more
A las peleas y bailes en la feria de CopshawholmeWith the fighting and dancing at copshawholme fair


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Steeleye Span y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección