Traducción generada automáticamente

Cousin Dupree
Steely Dan
Primo Dupree
Cousin Dupree
He dado vueltas desde la secundariaWell I've kicked around a lot since high school
He trabajado en muchos trabajos sin sentidoI've worked a lot of nowhere gigs
Desde tecladista en una banda de rock y skaFrom keyboard man in a rock'n ska band
Hasta transportando crudo para el jefe en camiones grandesTo haulin' boss crude in the big rigs
Ahora he vuelto a casa para planear mi próximo movimientoNow I've come back home to plan my next move
Desde la comodidad del sofá de mi tía FayeFrom the comfort of my Aunt Faye's couch
Cuando veo entrar a mi pequeña prima JanineWhen I see my little cousin Janine walk in
Lo único que puedo decir es ay-ay-ayAll I could say was ow-ow-ouch
[ESTRIBILLO:][CHORUS:]
Cariño, cómo has crecidoHoney how you've grown
Como una rosaLike a rose
Solíamos jugarWell we used to play
Cuando teníamos tres añosWhen we were three
¿Qué tal un beso para tu primo Dupree?How about a kiss for your cousin Dupree
Ella convirtió mi vida en un infiernoShe turned my life into a living hell
Con esos tops pequeños y capris ajustadosIn those little tops and tight capris
Yo pretendía estar leyendo la National ProbeI pretended to be readin' the National Probe
Mientras la veía encerar sus esquísAs I was watchin' her wax her skis
El sábado por la noche entró con su citaOn Saturday night she walked in with her date
Y lo acorraló contra la paredAnd backs him up against the wall
Caí del sofá y escuché cómo cantabaI tumbled off the couch and heard myself sing
Con una voz que nunca supe que tenía antesIn a voice I never knew I had before
[ESTRIBILLO][CHORUS]
Te enseñaré todo lo que séI'll teach you everything I know
Si me enseñas a bailar asíIf you teach me how to do that dance
La vida es corta y el quid pro quoLife is short and quid pro quo
¿Y qué hay de extraño en un romance familiar de pueblo?And what's so strange about a down-home family romance?
Una noche estábamos jugando gin junto al fuego crepitanteOne night we're playin' gin by a cracklin' fire
Y decidí hacer mi movimientoAnd I decided to make my play
Dije nena, con mi encanto juvenil y buena aparienciaI said babe with my boyish charm and good looks
¿Cómo puedes soportarlo un día más?How can you stand it for one more day
Ella dijo tal vez sea la mirada desagradable en tus ojosShe said maybe its the skeevy look in your eyes
O que tu mente se ha convertido en puré de manzanaOr that your mind has turned to applesauce
La arquitectura sombría de tu almaThe dreary architecture of your soul
Yo dije - pero ¿qué es exactamente lo que te apaga?I said - but what is it exactly turns you off?
[ESTRIBILLO][CHORUS]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Steely Dan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: