Traducción automática

C'è Che Ti Piace
Stefano Zarfati
Ce que tu aimes
C'è Che Ti Piace
Ce que tu aimes, c'est de te faire belleC'è che ti piace farti bella
avec le maquillage du soircon il trucco della sera
sortir à la modeuscire poi alla moda
avec ta mini jupe noirecon la nera mini corta
ce que tu aimes, c'est te sentir plus importantec'è che ti senti più importante
plus attirante parmi les genspiù attraente tra la gente
tu es magnifiquesei bellissima
rien que d'y penser, j'en ai la chair de pouleche già mi viene la pelle d'oca
à imaginer ton goûta pensare al tuo sapore
à imaginer comment tu es, imaginer comment tu esa immaginare come sei, immaginare come sei
moi qui aimerais t'avoir pour moiio che vorrei averti mia
malgré que je pense "ce n'est qu'un rêve"nonostante penso "è solo fantasia"
ce que tu aimes, c'est d'être belle quand tu sors avec tes amiesc'è che ti piace essere bella quando esci con le amiche
toute parfumée, doucement provocantetutta profumata dolcemente provocante
ce que tu fais, c'est naturelc'è che ti viene naturale
chaque geste est particulierogni gesto particolare
tu es romantique, si magiquesei romantica così magica
Et je ne sais pas comment faireE non so come fare
je devrais inventer une raison, une excusee dovrei inventare un motivo una scusa
pour t'emmener avec moiper portarti via con me
et qui sait combien de nuitse chissà quante notti
et combien d'aubes passeronte quante albe passeranno
avant de t'avoir entièrement pour moiprima di averti tutta mia
mais l'amour n'a pas de temps, c'est l'amourma l'amore non ha tempo è l'amore
qui nous emporte avec luiche ci porta via con sé
ce que tu aimes, c'est de te faire bellec'è che ti piace farti bella
avec le maquillage du soircon il trucco della sera
sortir tous ensembleuscire tutti insieme
faire un tour en discothèquefare un giro in discoteca
ce que tu es, c'est la protagonistec'è che sei la protagonista
quand tu descends sur la pistequando scendi tu in pista
tous te regardent, ils te dévoreraienttutti ti guardano ti mangerebbero
si j'étais ton mecche se io fossi il tuo ragazzo
je serais jaloux comme un fousarei geloso come un pazzo
je te lierais étroitement à moi, je te lierais à moiti legherei stretta a me, ti legherei insieme a me
moi qui aimerais t'avoir pour moiio che vorrei averti mia
malgré que je pense "ce n'est qu'un rêve"nonostante penso "è solo fantasia"
Et je ne sais pas comment faireE non so come fare
je devrais inventer une raison, une excusedovrei inventare un motivo una scusa
pour t'emmener avec moiper portarti via con me
et qui sait combien de nuitse chissà quante notti
et combien d'aubes passeronte quante albe passeranno
avant de t'avoir entièrement pour moiprima di averti tutta mia
mais l'amour n'a pas de temps, c'est l'amourma l'amore non ha tempo è l'amore
qui nous emporte avec luiche ci porta via con sé
..ce que tu aimes, c'est de te faire belle… tu es magnifique…..c'è che ti piace farti bella… sei bellissima…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stefano Zarfati y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: