Traducción generada automáticamente

Ship In a Bottle
Steffan Argus
Un Bateau Dans Une Bouteille
Ship In a Bottle
Tu peux mettre tout ce que tu saisYou can fit everything you know
Dans une bouteille à montrerIn a bottle for you to show
Démonte ton esprit et mets-le dedans (démonte ton esprit)Pick your brain apart and put it in (pick your brain apart)
Et reconstruis-leAnd build it again
Avec des aiguilles et des épinglesWith needles and pins
Tout ce que tu as gagné est un bateauEverything you have earned is a ship
Avec des vagues bleues qui s'écrasent dessusWith blue waves crashing into it
Mais rien ne peut toucher tes pensées heureuses maintenantBut nothing can touch your happy thoughts anymore
(Rien ne peut toucher tes pensées heureuses maintenant)(Nothing can touch your happy thoughts anymore)
Avec ton plafond de verre, tes murs et ton solWith your glass ceiling, walls, and floor
Naviguant sur un bateau dans une bouteilleSailing on a ship in a bottle
Ancre toutes tes pensées au fondAnchor all your thoughts to the bottom
Tirant des cordes et relevant la têtePulling ropes and pulling your head back
Pour voir ce qui casse le mât avantTo see what is breaking the foremast
Tu mets les voiles seul, il n'y a pas d'équipageYou set sail alone there is no crew
Personne sur le pont pour t'aiderNo one on the deck who can help you
C'est ta propre bataille à gagnerThis is all your own battle to win
C'est ton bateau et tu es le capitaineThis is your ship and you are the captain
Oh, capitaine, faisons un marchéOh, captain, let's make a deal
Où on dit tous les deux ce qu'on ressent vraimentWhere we both say the things that we both really feel
J'ai peur et je commence à coulerI feel scared and I'm starting to sink
Et je ne fais que couler plus profondément, plus je penseAnd I only sink deeper the deeper I think
Oh, capitaineOh, captain
Oh, capitaine, marchéOh, captain, deal
Oh, capitaine, marchéOh, captain deal
Oh, capitaine, marchéOh, captain deal
Oh, woahOh, woah
Il y a des taches rouges sous tes yeuxThere are red spots under your eyes
Quand tu pleuresFrom when you cry
Dans le cielInto the sky
Les eaux océaniques montent au-dessus de ton cou, mmmOcean waters rising above your neck, mmm
Tu sens le verreYou feel the glass
Commencer à se fissurerStart to crack
Naviguant sur un bateau dans une bouteilleSailing on a ship in a bottle
L'eau fuit par des trous au fondWater's leaking through holes in the bottom
Des drapeaux de navires qui sont depuis longtempsFlying flags of ships that have long since
Au fond de la mer, mais en défenseSat at the floor of the sea, but in defense
Tu mets les voiles seul, il n'y a pas d'équipageYou set sail alone there is no crew
Personne sur le pont pour t'aiderNo one on the deck who can help you
C'est ta propre bataille à gagnerThis is all your own battle to win
C'est ton bateau et tu es le capitaineThis is your ship and you are the captain
Oh, capitaine, faisons un marchéOh, captain, let's make a deal
Où on dit tous les deux ce qu'on ressent vraimentWhere we both say the things that we both really feel
J'ai peur et je commence à coulerI feel scared and I'm starting to sink
Et je ne fais que couler plus profondément, plus je penseAnd I only sink deeper the deeper I think
Oh, capitaine, décide-toiOh, captain, make up your mind
Avant que le sel ne te brûle les yeux et que tu manques de tempsBefore the salt burns your eyes and you run out of time
Parce que tu débouches le bouchon'Cause you're popping the cork
Tu te perds dans ta têteYou get lost in your brain
Et tu perds le contact avec tout ce qui te rendait sain d'espritAnd you lose touch with all the things that made you feel sane
Oh, capitaineOh, captain
Oh, capitaine, marchéOh, captain, deal
Oh, capitaine, marchéOh, captain deal
Oh, capitaine, marchéOh, captain deal
Oh, woahOh, woah
Woah, oh, oh, oh, ohWoah, oh, oh, oh, oh
Woah, oh, oh, oh, ohWoah, oh, oh, oh, oh
Woah, oh, oh, oh, ohWoah, oh, oh, oh, oh
Woah, oh, oh, oh, ohWoah, oh, oh, oh, oh
Woah, oh, oh, oh, ohWoah, oh, oh, oh, oh
Woah, oh, oh, oh, ohWoah, oh, oh, oh, oh
Oh, capitaine, faisons un marchéOh, captain, let's make a deal
Où on dit tous les deux ce qu'on ressent vraimentWhere we both say the things that we both really feel
J'ai peur et je commence à coulerI feel scared and I'm starting to sink
Et je ne fais que couler plus profondément, plus je penseAnd I only sink deeper the deeper I think
Oh, capitaine, décide-toiOh, captain, make up your mind
Avant que le sel ne te brûle les yeux et que tu manques de tempsBefore the salt burns your eyes and you run out of time
Parce que tu débouches le bouchon'Cause you're popping the cork
Tu te perds dans ta têteYou get lost in your brain
Et tu perds le contact avec tout ce qui te rendait sain d'espritAnd you lose touch with all the things that made you feel sane
Oh, capitaineOh, captain
Oh, capitaine, marchéOh, captain, deal
Oh, capitaine, marchéOh, captain deal
Oh, capitaine, marchéOh, captain deal
Oh, woahOh, woah
Woah, oh, oh, oh, ohWoah, oh, oh, oh, oh
Woah, oh, oh, oh, ohWoah, oh, oh, oh, oh
Woah, oh, oh, oh, ohWoah, oh, oh, oh, oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Steffan Argus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: