Traducción generada automáticamente
Mein Bester Feind
Stephan Weidner
Meu Melhor Inimigo
Mein Bester Feind
Engula suas palavrasFriss deine Worte
E se arrependa do que dizUnd bereue was du sagst
Você esqueceu no finalHast du am Ende
Quem você realmente foiVergessen wer du warst
Eu perdooIch vergebe
Mas não esqueçoDoch ich vergesse nicht
Meu melhor inimigoMein bester Feind
Me faltam palavras pra você - pra vocêMir fehlen die Worte fuer dich - fuer dich
Meu melhor inimigo, meu melhor inimigoMein bester Feind, mein bester Feind
Sinto seu ciúmeIch spuer deinen Neid
O melhor inimigo, o melhor inimigoDer beste Feind, der beste Feind
É sempre aquele que não se esperaIst immer der von dem mans nicht meint
Meu melhor inimigo, meu melhor inimigoMein bester Feind, mein bester Feind
Minha felicidade é sua dorMein Glueck ist dein Leid
Acabou, acabouEs ist vorbei, es ist vorbei
Acabou, mas não esqueciVorbei, doch nicht vergessen
Sinto o cheiro de uma rataIch riech ne Ratte
Ela persegue um fantasmaSie jagt einen Geist
Aí vai minha raivaDa geht mein Aerger
Você sabe como ele se chamaDu weisst wie er heisst
Eu te ignoroIch blende dich aus
Cada palavra é uma promessaJedes Wort ist ein Versprechen
Eu preciso dessa músicaIch brauche dieses Lied
Pra te esquecerUm dich zu vergessen
Meu melhor inimigo, meu melhor inimigoMein bester Feind, mein bester Feind
Sinto seu ciúmeIch spuer deinen Neid
O melhor inimigo, o melhor inimigoDer beste Feind, der beste Feind
É sempre aquele que não se esperaIst immer der von dem mans nicht meint
Meu melhor inimigo, meu melhor inimigoMein bester Feind, mein bester Feind
Minha felicidade é sua dorMein Glueck ist dein Leid
Acabou, acabouEs ist vorbei, es ist vorbei
Acabou, mas não esqueciVorbei, doch nicht vergessen
Você não deixa nada além de terra queimadaDu hinterlaesst nichts als verbrannte Erde
Deveria aprender a morrer antes de morrerSolltest vor dem Tod das Sterben lernen
Não tem coragem de me dizer na caraHast nicht die Stirn, mirs ins Gesicht zu sagen
Cheira a derrota, cheira a derrotaSmells like Niederlage, riecht nach Niederlage
Com pesar perceboZu meinem Bedauern stell ich fest
Que você não deixa nadaDass du nichts hinterlaesst
E o que você dizUnd was du sagst
É tão inútil quanto os testículos do papaIst nutzlos wie die Hoden vom Papst
Meu melhor inimigo, meu melhor inimigoMein bester Feind, mein bester Feind
Sinto seu ciúmeIch spuer deinen Neid
O melhor inimigo, o melhor inimigoDer beste Feind, der beste Feind
É sempre aquele que não se esperaIst immer der von dem man's nicht meint
Meu melhor inimigo, meu melhor inimigoMein bester Feind, mein bester Feind
Minha felicidade é sua dorMein Glueck ist dein Leid
Acabou, acabouEs ist vorbei, es ist vorbei
Acabou, mas não esqueciVorbei, doch nicht vergessen
Meu melhor inimigo, meu melhor inimigoMein bester Feind, mein bester Feind
Cada nota, cada palavra dóiJede einzelne Note, jedes Wort tut weh
O melhor inimigo, o melhor inimigoDer beste Feind, der beste Feind
Estou parando de te odiarIch hoere auf dich zu hassen
Nunca mais quero te verWill dich nie wieder sehen
Meu melhor inimigo, meu melhor inimigoMein bester Feind, mein bester Feind
Cada nota, cada palavra dóiJede einzelne Note, jedes Wort tut weh
Acabou, acabouEs ist vorbei, es ist vorbei
Estou parando de te odiarIch hoere auf dich zu hassen
Nunca mais quero te verWill dich nie wieder sehen
Nunca mais quero te verWill dich nie wieder sehen
Você persegue um fantasmaDu jagst einen Geist



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stephan Weidner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: