Traducción generada automáticamente
Pour Faire Le Portrait D'un Oiseau (Texte Dit Par Yves Montant)
Stephane Pompougnac
Para hacer el retrato de un pájaro (texto dicho por Yves Cantidad)
Pour Faire Le Portrait D'un Oiseau (Texte Dit Par Yves Montant)
Primero pintar una jaulaPeindre d'abord une cage
Con una puerta abiertaAvec une porte ouverte
Luego pintaPeindre ensuite
Algo bonitoQuelque chose de joli
Algo simpleQuelque chose de simple
Algo hermosoQuelque chose de beau
Algo útilQuelque chose d'utile
Para el pájaroPour l'oiseau
Luego coloque el lienzo contra un árbolPlacer ensuite la toile contre un arbre
En un jardínDans un jardin
En un bosqueDans un bois
O en un bosqueOu dans une forêt
Escondiéndose detrás del árbolSe cacher derrière l'arbre
Sin decir nadaSans rien dire
Sin moverteSans bouger...
A veces el pájaro llega rápidoParfois l'oiseau arrive vite
Pero también puede tomar largos añosMais il peut aussi mettre de longues années
Antes de decidirAvant de se décider
No se desanimeNe pas se décourager
EsperarAttendre
Esperando si es necesario durante añosAttendre s'il le faut pendant des années
La velocidad o lentitud de la llegada del pájaroLa vitesse ou la lenteur de l'arrivée de l'oiseau
Sin relaciónN'ayant aucun rapport
Con el éxito de la pinturaAvec la réussite du tableau
Cuando llegue el pájaroQuand l'oiseau arrive
Si llegaS'il arrive
Observa el silencio más profundoObserver le plus profond silence
Espere a que el pájaro entre en la jaulaAttendre que l'oiseau entre dans la cage
Y cuando entróEt quand il est entré
Cierre suavemente la puerta con el cepilloFermer doucement la porte avec le pinceau
PróximoPuis
Borrar todas las barras una por unaEffacer un à un tous les barreaux
Tener cuidado de no tocar ninguna de las plumas del pájaroEn ayant soin de ne toucher aucune des plumes de l'oiseau
Luego haga el retrato del árbolFaire ensuite le portrait de l'arbre
Elegir el más hermoso de sus ramasEn choisissant la plus belle de ses branches
Para el pájaroPour l'oiseau
Pintar también el follaje verde y la frescura del vientoPeindre aussi le vert feuillage et la fraîcheur du vent
El polvo del solLa poussière du soleil
Y el ruido de las bestias de la hierba en el calor del veranoEt le bruit des bêtes de l'herbe dans la chaleur de l'été
Y luego esperar a que el pájaro decida cantarEt puis attendre que l'oiseau se décide à chanter
Si el pájaro no cantaSi l'oiseau ne chante pas
Es una mala señalC'est mauvais signe
Signo que la matriz es malaSigne que le tableau est mauvais
Pero si canta es una buena señalMais s'il chante c'est bon signe
Firma que puedes firmarSigne que vous pouvez signer
Entonces arrancas todo suavementeAlors vous arrachez tout doucment
Una de las plumas del pájaroUne des plumes de l'oiseau
Y escribes tu nombre en una esquina del tableroEt vous écrivez votre nom dans un coin du tableau.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stephane Pompougnac y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: