Traducción generada automáticamente

R.D.C. (Opie's Lament)
Stephen Lynch
Lamento de Opie (R.D.C.)
R.D.C. (Opie's Lament)
Solía pensar que la chica perfecta solo estaba en mis sueñosI used to think the perfect girl was only in my dreams
Hasta que vi tu rostro perfecto en la pantalla de cineUntil I saw your perfect face upon the movie screen
Parecías saber que yo estaba allíYou seemed to know that I was there
Como si fuera diseño de Dios.As though from God's design.
Y mientras lloraba,And as I cried,
Me dije a mí mismo que algún día serías míaI told myself someday you'd be mine
Rae Dawn Chong, nena, ¿no escucharás mi canción?Rae Dawn Chong, baby, won't you hear my song?
Te he amado por tanto tiempo,I have loved you for so long,
Y sé que puedo hacer que me ames también.And I know I can make you love me too.
Te escribo cartas todos los días.I write you letters every day.
Envío flores a tu casa.I send flowers to your home.
Pero es difícil demostrar mi amorBut it's difficult to prove my love
Cuando no contestas el teléfono.When you won't answer the phone.
Y mirarte a través de binocularesAnd looking through binoculars
Hace que sea realmente difícil verteMakes it really hard to see you
Desde el campamento que he montadoFrom the camp that I've set up
En tu jardín delantero.In your front yard.
Rae Dawn Chong, ¿por qué no escuchas mi canción?Rae Dawn Chong, why won't you hear my song?
¿Qué estoy haciendo mal?What am I doing wrong?
Porque parece que no puedo hacer que me ames también.'Cause I can't seem to make you love me too.
Y aquí dentro de mi celda de prisiónAnd here inside my prison cell
Simplemente acostado en mi camaJust lying in my bed
Me pregunto si me amabasI wonder if you loved me
Cuando te disparé en la cabeza...When I shot you in the head...
Rae Dawn Chong, solo tenías que escuchar mi canción.Rae Dawn Chong, you only had to hear my song.
Incluso le compré un bong a tu papá.I even bought your dad a bong.
Y todo lo que tenías que hacer era amarme.And all you had to do was love me.
Te di todas las oportunidades para amarme.I gave you every chance to love me.
Estúpida perra, deberías haberme amado también...You stupid bitch, you should have loved me too...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stephen Lynch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: