Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9.111

Break Us Apart

Stephen Marley

Letra

Significado

Séparer Nos Chemins

Break Us Apart

Voudrais-tu les laisser nous séparer ?Would you let them break us apart ?
Voudrais-tu les laisser ?Would you let them ?
Voudrais-tu les laisser briser nos cœurs ?Would you let them break our hearts ?
Voudrais-tu les laisser ?Would you let them ?

Voudrais-tu les laisser nous séparer ?Would you let them break us apart ?
Voudrais-tu les laisser ?Would you let them ?
Voudrais-tu les laisser briser nos cœurs ?Would you let them break our hearts ?
Voudrais-tu les laisser ?Would you let them ?

Ensemble, ils ne peuvent pas nous briser, nous sommes fortsTogether they can't break us, we are strong
nous diviser sur le chemin mène à la destruction.divide us on the road leads to distruction.
Ne tombe pas dans le piège de Babylone,Don't you fall a pray to Babylon,
ils veulent nous tirer tous dans des directions différentes.they want to pull us all in different directions.
Alors ils te prennent par les racines et t'enseignent leur propre véritéSo they take you from the roots and teach you their own truth
ouvre ton esprit, s'il te plaît, ne sois pas si aveugle,open up your mind please don't you be so blind,
je ne suis pas là pour la gloire, je suis là pour l'amourI'm not in it for the fame, I'm in it for the love
quand tout est dit et fait, nous sommes plus que du sang !when it's all said and done, we're more than blood !

Voudrais-tu les laisser nous séparer ?Would you let them break us apart ?
Voudrais-tu les laisser ?Would you let them ?
Voudrais-tu les laisser briser nos cœurs ?Would you let them break our hearts ?
Voudrais-tu les laisser ?Would you let them ?

Voudrais-tu les laisser nous séparer ?Would you let them break us apart ?
Voudrais-tu les laisser ?Would you let them ?
Voudrais-tu les laisser briser nos cœurs ?Would you let them break our hearts ?
Voudrais-tu les laisser ?Would you let them ?

Capleton :Capleton:

Mais nous n'allons pas prendre leurs leçons, nous n'allons pas rester assis dans leurs coursBut wi nah go tek dem lesson, nah go sit down inna dem class
Sur le chemin de la corruption, les jeunes du ghetto, nous n'allons pas marcherPon di road of corruption, ghetto youth wi nah go walk
Jah bénit chacun de mes pas sur ce chemin rocailleux où nous marchonsJah bless I every step pon di rocky road wi march
nous avons toujours de l'amour dans notre cœuralways have love inna wi heart
mais je le vois Jah maintenant, c'est positif et sûrbut I see it Jah now, dis mi postive and sure of
chaque jour les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent,everyday di rich a get rich and di poor a get poorer,
unissons les gens de la diasporaunite the people in and from the diaspora
aucune corruption ne peut passer par cette porteno corruption cant come through da door ya
et dis-le encore.and say again.

Ne perds pas ton chemin, le matériel ne pourrait pas me faire changer,Don't you lose your way, material couldn't make I change,
Nous avons de l'amour et du bonheur, donc tout ira bien.We have love and happiness, so we'll be alright.

Voudrais-tu les laisser nous séparer ?Would you let them break us apart ?
Voudrais-tu les laisser ?Would you let them ?
Voudrais-tu les laisser briser nos cœurs ?Would you let them break our hearts ?
Voudrais-tu les laisser ?Would you let them ?

Voudrais-tu les laisser nous séparer ?Would you let them break us apart ?
Voudrais-tu les laisser ?Would you let them ?
Voudrais-tu les laisser briser nos cœurs ?Would you let them break our hearts ?
Voudrais-tu les laisser ?Would you let them ?

Ensemble, ils ne peuvent pas nous briser, nous sommes fortsTogether they can't break us, we are strong
nous diviser sur le chemin mène à la destruction.divide us on the road leads to distruction.
Ne tombe pas dans le piège de Babylone,Don't you fall a pray to Babylon,
ils veulent nous tirer tous dans des directions différentes.they want to pull us all in different directions.
Alors ils te prennent par les racines et t'enseignent leur propre véritéSo they take you from the roots and teach you their own truth
ouvre ton esprit, s'il te plaît, ne sois pas si aveugle,open up your mind please don't you be so blind,
je ne suis pas là pour la gloire, je suis là pour l'amourI'm not in it for the fame, I'm in it for the love
quand tout est dit et fait, nous sommes plus que du sang !when it's all said and done, we're more than blood !


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stephen Marley y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección