Traducción generada automáticamente

Song of Love
Stephen Stills
Song of Love
And it's all in the way you wonder
If you think you're learnin' how
Pick up your feet you don't have to pick up a gun
You can prod the sacred cow
You know the song of love >
It's empty now >
As it always seems > chorus
To have been >
You can go on home >
Used to be down to tear gas and clubs
What do you think about grenades
(You know like a frag)
Nonsense is as
Nonsense does
The judge's eagle promenades
chorus --
The good book tells us
"Thou shalt not kill"
What is the meaning of this phrase
Is it sometimes right and sometimes wrong
Depends if you're foolish or brave
chorus --
Canción de Amor
Y todo está en la forma en que te preguntas
Si crees que estás aprendiendo cómo
Levanta los pies, no tienes que levantar un arma
Puedes provocar a la vaca sagrada
Conoces la canción de amor
Está vacía ahora
Como siempre parece
Haber sido
Puedes ir a casa
Solía ser cuestión de gases lacrimógenos y porras
¿Qué piensas de las granadas?
(Sabes, como una granada)
Las tonterías son como
Las tonterías hacen
El águila del juez pasea
El buen libro nos dice
'No matarás'
¿Cuál es el significado de esta frase?
¿A veces está bien y a veces está mal?
Depende si eres tonto o valiente



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stephen Stills y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: