Traducción generada automáticamente
The Menu
Stephin Merritt
El Menú
The Menu
Recorro este amplio mundo en busca de una sola flor...I criss-cross this wide world for a single flower...
La Salix discolor puede seguir y seguir.Pussy Willow can go and go.
Susana de Ojos Negros: magulla pero no quema.Black-Eyed Susan: bruise but don't burn.
La Hiedra Venenosa podría tomar un árbol.Poison Ivy could take a tree.
Obviamente, el Helecho de Cinco Dedos, eh...Obviously, Five Finger Fern, um...
El Narciso se dobla de formas inusuales.Narcissus folds in unusual ways.
El Cálice de Jack se inclina.Jack-in-the-Pulpit bends.
Tú das las órdenes y la Hierba Gatera obedece.You give the orders and Catnip obeys.
La Azucena del Nilo riega a sus amigos...Lily-of-the-Nile waters her friends...
eh... La Violeta Africana hace trucos con su lengua.um... African Violet does tricks with her tongue.
La Venus Atrapamoscas es... apretada.Venus Fly Trap is... tight.
La Madreselva es especialmente joven.Honeysuckle is especially young.
No todos son libres, pero son libres por la noche.All are not free, but they're free for the night.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stephin Merritt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: