Traducción generada automáticamente

Dixieland
Steve Earle
Tierra del Sur
Dixieland
Soy Kilrain y soy un hombre de pelea y vengo del Condado de ClareI am Kilrain and I'm a fightin' man and I come from County Clare
Y los Británicos me colgarían por ser un Feniano, así que me fui de allíAnd the Brits would hang me for a Fenian so I took me leave of there
Y crucé el océano en el 'Arrianne', el barco más vil que flotaAnd I crossed the ocean in the "Arrianne" the vilest tub afloat
Y el hermano del capitán era un hombre del ferrocarril y nos recibió en el barcoAnd the captain's brother was a railroad man and he met us the boat
Así que me uní al 20º de Maine como dije, amigo mío, soy un hombre de peleaSo I joined up with the 20th Maine like I said my friend I'm a fighting man
Y marchamos hacia el sur bajo la lluvia torrencial y todos vamos hacia la Tierra del SurAnd we're marchin' south in the pouring rain and we're all goin' down to Dixieland
Soy Kilrain del 20º de Maine y luchamos por ChamberlainI am Kilrain of the 20th Maine and we fight for Chamberlain
Porque él estuvo allí con nosotros cuando los Johnnies llegaron como un banshee en el viento'Cause he stood right with us when the Johnnies came like a banshee on the wind
Cuando el humo se despejó en Gettysburg, muchas madres lloraronWhen the smoke cleared out of Gettysburg many a mother wept
Porque muchos buenos chicos murieron allí, seguro, y el aire olía a muerteFor many a good boy died there, sure, and the air smelted just like death
Soy Kilrain del 20º de Maine y marcharía al infierno y de regreso de nuevoI am Kilrain of the 20th Maine and I'd march to hell and back again
Por el Coronel Joshua Chamberlain - todos vamos hacia la Tierra del SurFor Colonel Joshua Chamberlain - we're all goin' down to Dixieland
Soy Kilrain del 20º de Maine y maldigo a todos los caballerosI am Kilrain of the 20th Maine and I damn all gentlemen
Cuyo único valor es el nombre de su padre y el sudor de un hombre trabajadorWhose only worth is their father's name and the sweat of a workin' man
Venimos de granjas y calles de la ciudad y cien tierras extranjerasWell we come from the farms and the city streets and a hundred foreign lands
Y derramamos nuestra sangre en el calor de la batallaAnd we spilled our blood in the battle's heat
Ahora todos somos estadounidensesNow we're all Americans
Soy Kilrain del 20º de Maine y ¿te dije amigo que soy un hombre de pelea?I am Kilrain of the 20th Maine and did I tell you friend I'm a fightin' man
Y no volveré por este camino de nuevo, porque todos vamos hacia la Tierra del SurAnd I'll not be back this way again, 'cause we're all goin' down to Dixieland



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Steve Earle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: