Traducción generada automáticamente
18
18
Eres hermosaYou're beautiful
Con los diamantes más brillantes en tus orejasWith the shiniest diamonds in your ears
No puedes escuchar a tu madre llorando en la otra habitaciónYou can't hear your mother she's crying in the other room
Ella sabe que no estará bienShe knows it won't be okay
Alejada de su hija con el pasar de los díasFarther from her daughter with the coming of the days
Así que tomas tus libros, que nunca leesSo you pick up your books, that you never read
Sales corriendo a la escuela como una buena reina del dramaRun off to school like a good drama queen
¿Te importa a dónde vas, o sabes de dónde vienes?Do you care where you're going, or know where you've been?
Apenas una mujer, tienes 18 añosBarely a woman, you're 18 years in
Nuestra fe se basa en segundas oportunidadesOur faith is placed in second chances
Mientras el ángel y sus demonios bailan esAs the angel and her demons dance it's
Como si tuvieras 18 años sin salidaLike you're 18 years in with no way out
Y eres la estrella de la historia que no te importaAnd you're the star of the story you don't care about
Solo una niña en un mundo más grande que se está volviendo del revésJust a little girl in a bigger world turning upside-down
Bueno, no lo tires todo por la bordaWell, don't you throw it all away
Cuando nadie está aquí para sacarteWhen no one's here to pull you out
Voy a sacarteGonna pull you out
Eres hermosaYou're beautiful
Con tu ropa nuevaWith your brand new clothes
Como armadura desde tu cabeza, desde tu cabeza hasta tus piesLike armor from your head, from your head to your toes
Lo mantienes todo adentro para que nadie lo sepaYou keep it all inside so that nobody knows
Tu corazón está ardiendo, la gente ciega ante el resplandorYour heart's on fire, people blind to the glow
Y todos estos chicos tienen sed de tu aparienciaAnd all these boys are thirsty for your outsides
Nunca te importa dejar entrar a los correctosYou never care to ever let the right ones in
Te están quitando algo que es sagradoThey're taking from you something that is sacred
Vi un accidente de auto pero simplemente no puedo soportar estoI watched a car crash but I just can't take this
Nuestra fe se basa en segundas oportunidadesOur faith is placed in second chances
Mientras el ángel y sus demonios bailan esAs the angel and her demons dance it's
Como si tuvieras 18 años sin salidaLike you're 18 years in with no way out
Y eres la estrella de la historia que no te importaAnd you're the star of the story you don't care about
Solo una niña en un mundo más grande que se está volviendo del revésJust a little girl in a bigger world turning upside-down
Bueno, no lo tires todo por la bordaWell, don't you throw it all away
Cuando nadie está aquí para sacarteWhen no one's here to pull you out
Y cuando estás a salvo y cómoda en tu camaAnd when you're safe and sound inside your bed
Sé que sueñas con cosas más grandes que las que dejas vivirI know you dream of things bigger than the things that you let live
Cuando estás a salvo y cómoda en tu camaWhen you're safe and sound inside your bed
Sé que sueñas con cosas, sé que sueñas 18 añosI know you dream of things I, I know you dream 18 years in
Como si tuvieras 18 años sin salidaLike you're 18 years in with no way out
Y eres la estrella de la historia que no te importaAnd you're the star of the story you don't care about
Solo una niña en un mundo más grande que se está volviendo del revésJust a little girl in a bigger world turning upside-down
No tires todo por la bordaDon't you throw it all away
Cuando nadie está aquí para sacarteWhen no one's here to pull you out




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Steve Moakler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: