Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 42

Am I In Sync?

Steve Taylor

Letra

¿Estoy sincronizado?

Am I In Sync?

Steve: No conozco a Woody
Steve: I don't know Woody.

¿Estás segura de que tienes este pensamiento conectado, verdad?
Are you sure you've got this think hooked up right?

Woody: Escucha hombre, la música es mi vida
Woody: Listen man, music is my life.

Steve: Muy bien. Dos, tres, cuatro
Steve: Alright. Two, three, four

¡Oye! ¿Qué haces? ¿Qué pasa?
Hey! What are you doing? What's goin' on?

Woody: Lo siento
Woody: Sorry.

El sintetizador rock gobernó los pies de Jessica
Synthesizer rock ruled Jessica's feet

Como esclavo, ese omnipresente latido
As a slave the that ubiquitous beat

Visiones de la gran pantalla bailaban en su cabeza
Visions of the big screen danced in her head

En cuestión de tiempo', dijo
'In a matter of time' she said

Jessie nunca consiguió su papel de Hollywood
Jessie never got her Hollywood role

Y las noches de pogo han pasado factura
And the pogo nights have taken there toll

Puede quitarse el mono en el puño
She can do the monkey off o' the cuff

Pero su mente tenía un eslabón perdido
But her mind had a missing link . . .

CORO
CHORUS

¿Estoy sincronizado?
Am I In Sync?

Pinta un cuadro en un tren de metro
Paint a picture on a subway train

Grabar mi nombre en un videojuego
Carve my name in a video game

¿Estoy sincronizado?
Am I In Sync?

Buscando a los equipos de cámaras
Out looking for the camera crews

Vender mi alma por un segundo en las noticias vespertinas
Sell my soul for a second on the evening news

¿Estoy sincronizado?
Am I In Sync?

Vive hasta que salga la burbuja
Live 'til the bubble pops

Aguanta la respiración cuando el grande caiga
Hold my breath when the big one drops

¿Estoy sincronizado?
Am I In Sync?

La inmortalidad es lo que estoy comprando
Immortality is what I'm buying

Pero prefiero ser inmortal por no morir
But I'd rather be immortal by not dying.

Las ratas de laboratorio hicieron de Roger un fink
Laboratory rats made Roger a fink

Y las leyes de la ciencia lo llevaron a beber
And the laws of science drove him to drink

Trabajando por el gusto de la aclamación pública
Working for the taste of public acclaim

Y una cura que lleva su nombre
And a cure that bore his name

Los premios Nobel hubieran estado bien
Nobel prizes would have been nice

Pero perdió la cabeza por ratones renegados
But he lost his mind to renegade mice

Roger cambió sueños de 'Hombre del año'
Roger traded dreams of 'Man of the Year'

Para un psiquiatra comprensivo
For an understanding shrink . . .

(CORO)
(CHORUS)

Steve: Muy bien. Vamos a intentarlo de nuevo
Steve: Alright. Let's try it again.

Woody, ¿qué haces?
Woody, what are you doin'?

Me dijiste que sabías cómo usar esta cosa
You told me you knew how to use this thing.

Woody: Lo siento
Woody: Sorry.

(CORO)
(CHORUS)

Steve: Muy bien. Consíguelo bien esta vez. Tres, cuatro
Steve: Alright. Get it right this time. Three, four.

Sí, ahora no fue tan difícil, ¿verdad?
Yeah now that wasn't so hard was it?

Woody, ¿qué pasa?
Woody, what's goin' on?

Woody: Lo siento
Woody: Sorry.

Es esta máquina
It's this machine.

Puedes arreglarlo en la mezcla
You can fix it in the mix.

Escucha, me gusta un poco
Listen, I kinda like it.

¿Has oído hablar de poliritmos?
Have you ever heard of, uh, poly-rhythms?

He oído que Bowie va a hacer esto en su próximo álbum
I hear Bowie's gonna do this on his next album.

Steve: Qué alivio
Steve: What a relief.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Steve Taylor e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção