Traducción generada automáticamente
Two Teardrops
Steve Wariner
Dos lágrimas
Two Teardrops
Dos lágrimas flotaban por el río
Two teardrops were floatin' down the river
Una lágrima le dijo a la otra
One teardrop said to the other
Soy de los suaves ojos azules de una mujer enamorada
I'm from the soft blue eyes of a woman in love
Soy una lágrima de alegría que ella no podía llevar
I'm a tear of joy she couldn't carry
Estaba tan feliz que se acaba de casar
She was so happy she just got married
Estaba en su mejilla cuando me limpió con su guante
I was on her cheek when she wiped me away with her glove
Podía decir por la mirada en su cara que no me necesitaba
I could tell from the look on her face she didn't need me
Así que me fui a la deriva y me pillé un paseo al mar
So I drifted on down and caught me a ride to the sea
La otra lágrima dice que tenemos una conexión
The other tear said we've got a connection
Soy una lágrima de tristeza nacida del rechazo
I'm a tear of sorrow born of rejection
Soy de los ojos marrones tristes de su vieja llama
I'm from the sad brown eyes of her old flame
Ella le dijo que serían compañeros de toda la vida
She told him they would be lifelong companions
Le dejó con preguntas y no respuestas
Left him with questions and not any answers
Yo estaba en su mejilla mientras él estaba allí llamando su nombre
I was on his cheek as he stood there calling her name
Me di cuenta de que tenía muchos amigos como compañía
I could tell he had a lot of my friends for company
Así que me fui a la deriva y me pillé un paseo al mar
So I drifted on down and caught me a ride to the sea
Oh, el océano es un poco más grande esta noche
Oh the ocean's a little bit bigger tonight
Dos lágrimas más alguien lloró
Two more teardrops somebody cried
Uno de ellos feliz y uno de ellos más azul que azul
One of them happy and one of them bluer than blue
La marea se apaga y la marea entra
The tide goes out and the tide comes in
Y algún día volverán a ser lágrimas
And someday they'll be teardrops again
Liberado en un momento de placer o un momento de dolor
Released in a moment of pleasure or a moment of pain
Luego van a la deriva hacia abajo y cabalgan hacia el mar otra vez
Then they drift on down and ride to the sea again
Anoche me senté en la sala de espera
Last night I sat in the waiting room
La enfermera entró y me dio la noticia
The nurse walked in and gave me the news
Es una niña y ambos están bien
It's a baby girl and they're both fine
Un anciano sentado a 10 pies de distancia
An old man sittin' not 10 feet away
Acaba de perder a su esposa y me dijo
Just lost his wife and he said to me
Tienes un ángel nuevo y yo perdí el mío
You've got a brand new angel and I've lost mine
Supongo que el buen Señor da y el buen Señor quita
I guess the good Lord giveth and the good Lord taketh away
Y los dos nos limpiamos una lágrima de la cara
And we both wiped a teardrop from our face
Oh, el océano es un poco más grande esta noche
Oh the ocean's a little bit bigger tonight
Dos lágrimas más alguien lloró
Two more teardrops somebody cried
Uno de ellos feliz y uno de ellos más azul que azul
One of them happy and one of them bluer than blue
La marea se apaga y la marea entra
The tide goes out and the tide comes in
Todo un nuevo círculo de vida comienza
A whole new circle of life begins
Donde las lágrimas son parte del placer y parte del dolor
Where tears are a part of the pleasure and part of the pain
Hasta que descienden y cabalgan al mar de nuevo
'Til they drift on down and ride to the sea again
Dos lágrimas flotando por el río
Two teardrops floatin' down the river
Dos lágrimas flotando por el río
Two teardrops floatin' down the river
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Steve Wariner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: