Traducción generada automáticamente

EYEWITNESS
Steven Wilson
TESTIGO
EYEWITNESS
Siempre eres testigo deYou’re always an eyewitness to
Oh, todo el cambio, todo el cambioOh, all the change, all the change
Nunca sintiendo el dolorNever feeling the pain
Nunca eres el que hablaYou’re never the one to speak up
Oh, manteniéndote callado, manteniéndote calladoOh, keeping quiet, keeping quiet
Con un derecho dado por DiosWith a God given right
Siempre eres la dama de honor, ¿verdad?You’re always the bridesmaid aren’t you?
Sí, eres el último en ser preguntadoYeah, you’re the last to be asked
Nunca a la altura de la tareaNever up to the task
Sabes cuándo mantener la cabeza bajaYou know when to keep your head down
Oh, seguir a la multitudOh go along with the throng
Y no puedes equivocarteAnd you can’t go wrong
Haz lo que se te dice, no te involucresDo as you’re told, don’t get involved
(Porque de todos modos lo vamos a lograr)(Cos we’re gonna make it happen anyway)
Ahora toma tus medicamentos y quédate en la camaNow take your meds and stay in bed
(De todos modos todo te va a pasar a ti)(It’s all going to happen to you anyway)
Nunca serás engañado, ¿verdad?You’ll never be hoodwinked will you?
No, no decidirás, no decidirásNo, won’t decide, won’t decide
Nunca tomando un ladoNever taking a side
Siempre eres un testigo verdaderoYou’re always an eyewitness true
Sí, manteniéndote bajo perfil, manteniéndote bajo perfilYeah, laying low, laying low
Pero terminas soloBut you end up alone
Bueno, el mundo exterior muerdeWell the world outside it bites
Y hay complicaciones que no necesitas enfrentarAnd there and complications that you have no need to fight
(Necesitas enfrentar, necesitas enfrentar)(Need to fight, need to fight)
Y hay un lugar donde se esconde el futuroAnd there’s a place where the future hides
(En los ojos de cada extraño)(In every stranger’s eyes)
Siendo testigosBearing witnesses
Te mueves al ritmo de una nube a la derivaYou’re moving at the pace of drifting cloud
Sin dar nada a cambioGiving nothing back
Te escondes a plena vista entre la multitudYou’re hiding in plain sight among the crowd
¿Estás harto de despertarAre you sick of waking up
Y encontrar que el mundo ha cambiado de nuevo?To find the world just changed again?
(Cambiado de nuevo, cambiado de nuevo)(Changed again, changed again)
Y ha empeorado tanto que no puedes descifrarAnd it’s got so bad that you can’t figure out
¿Dónde poner la culpa?Where to lay the blame?
(Poner la culpa, poner la culpa)(Lay the blame, lay the blame)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Steven Wilson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: