Traducción generada automáticamente
Tell Your Story Walkin'
Stevie Salas
Raconte ton histoire en marchant
Tell Your Story Walkin'
Je suis né le fils de mon pèreI was born my Daddy’s son
J'ai touché le sol, les deux pieds en courantHit the ground both feet on the run
Vivre à fond, c'est pas facile à faireLivin’ large ain’t easy to do
Quand tout ce que tu as connu, c'est trop peu, trop tôtWhen all you’ve never known is too lottle too soon
Je suis arrivé en ville, flingue à la mainI hit town smokin’ gun in hand
Cinq au nord vers la terre promiseFive North for the promised land
J'ai pas de place pour la gratitudeI got no room for gratitude
Mais j'ai du cran et une sacrée attitudeBut I got a lotta nerve and a whole lotta attitude
Je vis la vie en temps réelI live life in real time
Pas le truc au ralenti que ta mère appelle volerNot the half-speed stuff that your Mother calls flying
Alors laisse la musique faire le cheminSo let the music do the walkin’
Raconte ton histoire en marchantTell your story walkin’
Raconte ton histoire en marchantTell your story walkin’
Avec ta grande bouche qui parleWith your big mouth talkin’
Raconte ton histoire en marchant, au revoirTell your story walkin’, Goodbye
Raconte ton histoire en marchantTell your story walkin’
Avec ta grande bouche qui parleWith your big mouth talkin’
Raconte ton histoire en marchant, au revoirTell your story walkin’, Goodbye
Fini de passer des nuits dans un trou noirNo more spendin’ nights in a dark hole
Quand l'argent est arrivé, je marchais la tête hauteWhen the money came in I was walkin’ tall
Quand je balançais, c'était accueilli avec hésitationWhen I threw down it was met with indecision
Les déchets d'un homme sont le trésor d'un autreOne man's junk is another man's treasure
Le gars de la radio a dit que c'était pas du rockRadio boy said it wasn't rock
Un autre a dit que c'était pas du pop urbainAnother said it wasn't urban pop
Mec, ce bullshit doit s'arrêterMan this bullshit here has got to stop
J'essaie juste de faire de la musiqueI'm juste tryin' to make some music
Qui es-tu pour essayer de me dire qui je dois êtreWho are you to try and tell me who to be
Essayer de me programmer et de me faire entrer dans ton mondeTry to program me and make me fit in your scene
Je suis ni noir ni blanc, je suis quelque part entre les deuxI'm neither black or white, I'm somewhere in between
Dis-moi ce que ça veut direYou tell me what that means
Je suis né le fils de mon pèreI was born my Daddy's son
J'ai touché le sol, les deux pieds en courantHit the ground both feet on the run
J'ai pas de place pour la gratitudeI got no room for gratitude
Mais j'ai du cran et une sacrée attitudeBut I got lotta nerve and whole lotta attitude
Je vis la vie en temps réelI live life in real time
Pas le truc au ralenti que ta mère appelle volerNot the half-speed stuff that your Mother calls flying
Alors laisse la musique faire le blablaSo let the music to the talkin'
Raconte ton histoire en marchant.Tell your story walkin'a



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stevie Salas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: