Traducción generada automáticamente

Front Line
Stevie Wonder
Línea frontal
Front Line
Soy un veterano de la guerraI am a veteran of the war
Me alisté y me uní al ejército en 1964I up and joined the army back in 1964
A los dieciséis años tenía que ser un hombre a toda costaAt sixteen I just had to be a man at any cost
Me ofrecí para Vietnam donde me dispararon la piernaI volunteered for Vietnam where I got my leg shot off
Recuerdo una cita de una película que decía quién es más un hombreI recall a quote from a movie that said who's more a man
Que un hombre con una razón por la que vale la pena morirThan a man with a reason that's worth dyin' for
Me tenían parado en la línea del frenteThey had me standing on the front line
Me tenían parado en la línea del frenteThey had me standing on the front line
Me tenían parado en la línea del frenteThey had me standing on the front line
Pero ahora estoy en el fondo de la línea cuando se trata de salir adelanteBut now I stand at the back of the line when it comes to gettin' ahead
Me dieron un uniforme y una pequeña pastilla saladaThey gave me a uniform and a tiny salty pill
Para detener el gran impulso que podría tener por el tipo equivocado de emociónTo stop the big urge I might have for the wrong kind of thrill
Me pusieron un arma en la mano y me dijeron: «Dispara hasta que esté muertoThey put a gun in my hand and said, shoot until he's dead
Pero es difícil de matar cuando 'complacer a tu amigo' se hace eco en tu cabezaBut it's hard to kill when 'please your friend' echoes through your head
criado en la iglesia enseñó que ningún hombre debe quitarle la vida a otroBrought up in church taught no man should take another's life
Pero luego poner en una selva donde la vida no tiene precioBut then put in a jungle where life has no price
Me tenían parado en la línea del frenteThey had me standing on the front line
Me tenían parado en la línea del frenteThey had me standing on the front line
Me tenían parado en la línea del frenteThey had me standing on the front line
Pero ahora estoy en el fondo de la línea cuando se trata de salir adelanteBut now I stand at the back of the line when it comes to gettin' ahead
De vuelta en el mundo el periódico lee hoyBack in the world the paper reads today
Otra guerra está en la elaboración de la cervezaAnother war is in the brewing
Pero ¿qué pasa con las vidas de ayerBut what about the lives of yesterday
Y las muchas familias felices que han sido arruinadasAnd the many happy families that have been ruined
Mi sobrina es prostituta y mi sobrino también es drogadictoMy niece is a hooker and my nephew's a junkie too
Pero dicen que no tengo derecho a decirles cómo deben hacerloBut they say I have no right to tell them how they should do
Se ríen y dicen que dejen de presumir de la guerra en la que nunca debieron haber estadoThey laugh and say quit bragging 'bout the war you should never have been in
Pero mi mente está tan lavado de cerebro que probablemente volvería y lo haría de nuevoBut my mind is so brain-washed I'd prob'bly go back and do it again
Camino por el barrio desfilando mi corazón púrpuraI walk the neighborhood parading my purple heart
Con el miedo al agente naranja que nadie se detendráWith a fear of agent orange that no one will stop
Me tenían parado en la línea del frenteThey had me standing on the front line
Me tenían parado en la línea del frenteThey had me standing on the front line
Me tenían parado en la línea del frenteThey had me standing on the front line
Pero ahora estoy en el fondo de la línea cuando se trata de salir adelanteBut now I stand at the back of the line when it comes to gettin' ahead



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stevie Wonder y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: