Traducción generada automáticamente

Cold Chill
Stevie Wonder
Frío
Cold Chill
Siéntanse joven y lleno de diversiónFeelin young and full of fun
Salir con mi tripulaciónHangin out with my crew
Caliente para trotar y a punto de estallarHot to trot and about to pop
Tratando de encontrar una chica a la que entrarTryin to find some girl to get into
Allí estaba bien como puede serThere she was fine as can be
Pelo trenzado hasta las rodillasHair braided down to her knees
Me llevó a casa, me rechazóShe took me home, she turned me out
Pero antes del amanecer dijo que debía irmeBut before sunrise she said I must leave
Fue un frío frío en una noche de veranoIt was a cold chill on a summer night
Nunca pensé que la chica no me trataría bienNever thought the girlie wouldn't treat me right
Fue un frío frío en un día de veranoIt was a cold chill on a summer day
Nunca pensé que la chica me perdería de esa maneraNever thought the girl would dog me out that way
Fue un frío frío en una mañana de veranoIt was a cold chill on a summer morn
Nunca lloré como un bebé desde el día en que nacíNever cried like a baby since the day I was born
Fue un frío frío en una víspera de veranoIt was a cold chill on a summer eve
Nunca me había arrodillado un helicópteroNever had no chopper bring me to my knees
Me sentía tan confiadaI was feeling so trusting
Lo dio todo bien hasta el huesoGave it all right down to the bone
Pero ella me hizo malBut she did me wrong
En una noche de veranoOn a summer night
Lejos de ser manso, y sentirse eleganteFar from meek, and feelin chic
Negarse a conceder la derrotaRefusing to concede defeat
Allí estaba el mismo equipo, al mismo tiempoThere I was same crew, same time
El mismo club que lo pateamos en la semana anteriorSame club we kicked it at the previous week
Le pregunté cómo podía tener el valorI asked her how could she have the nerve
Para tratarme con tanta vergüenzaTo treat me with such disgrace
Ella parpadeó los ojos, sonrió, se disculpóShe blinked her eyes, smiled, apologized
Me tiró su bebida en la caraThrew her drink right in my face
Fue un frío frío en una noche de veranoIt was a cold chill on a summer night
Nunca pensé que la chica no me trataría bienNever thought the girlie wouldn't treat me right
Fue un frío frío en un día de veranoIt was a cold chill on a summer day
Nunca pensé que la chica me perdería de esa maneraNever thought the girl would dog me out that way
Fue un frío frío en una mañana de veranoIt was a cold chill on a summer morn
Nunca lloré como un bebé desde el día en que nacíNever cried like a baby since the day I was born
Fue un frío frío en una víspera de veranoIt was a cold chill on a summer eve
Nunca me había arrodillado un helicópteroNever had no chopper bring me to my knees
Me sentía tan confiadaI was feeling so trusting
Lo dio todo bien hasta el huesoGave it all right down to the bone
Pero ella me hizo malBut she did me wrong
En una noche de verano, en una noche de veranoOn a summer night, on a summer night
En una noche de verano, en una noche de veranoOn a summer night, on a summer night
Un frío frío, un frío frío, un frío frío, un frío fríoA cold chill, a cold chill, a cold chill, cold chill
Llegaron los fines de semana y pasaron los fines de semanaWeekends came and weekends passed
Pero no el anhelo en mi corazónBut not the yearning in my heart
Y allí estaba ella para encender la chispaAnd there she was to light the spark
Como lo hizo desde el principioLike she did right from the very start
No tomé tiempo, conduje a su casaI took no time, drove to her house
Me sumergí en una pasión altaGot deep into a passion high
Oí un golpe, el giro de una llaveI heard a knock, the turn of a key
Y la voz de otro tipoAnd the voice of another guy
Fue un frío frío en una noche de veranoIt was a cold chill on a summer night
Nunca pensé que la chica no me trataría bienNever thought the girlie wouldn't treat me right
Fue un frío frío en un día de veranoIt was a cold chill on a summer day
Nunca pensé que la chica me perdería de esa maneraNever thought the girl would dog me out that way
Fue un frío frío en una mañana de veranoIt was a cold chill on a summer morn
Nunca lloré como un bebé desde el día en que nacíNever cried like a baby since the day I was born
Fue un frío frío en una víspera de veranoIt was a cold chill on a summer eve
Nunca me había arrodillado un helicópteroNever had no chopper bring me to my knees
Me sentía tan confiadaI was feeling so trusting
Lo dio todo bien hasta el huesoGave it all right down to the bone
Pero ella me hizo malBut she did me wrong
En una noche de verano, en una noche de veranoOn a summer night, on a summer night
En una noche de verano, en una noche de veranoOn a summer night, on a summer night
Fue un frío fríoIt was a cold chill
Como pararse en la congelación profundaLike standing in the deep freeze
Un frío fríoA cold chill
Como cuando la nieve está por encima de tus rodillasLike when snow's above your knees
Frío fríoCold chill
Como sentarse en el polo norteLike sitting at the north pole
Un frío fríoA cold chill
No llevar ni una sola puntada de ropaWearing not one stitch of clothes
Frío fríoCold chill
Como una noche de invierno en ChicagoLike a winter Chicago night
Un frío fríoA cold chill
Veinte cubitos de hielo en la espalda por despechoTwenty ice cubes down your back for spite
Frío fríoCold chill
Varado en grados bajo ceroStranded in sub-zero degrees
Un frío fríoA cold chill
Distribuido en el mar árticoLayed out on the arctic sea
Frío fríoCold chill
Cuando tus dedos se ponen escarcha mordidaWhen your fingers get frost bite
Un frío fríoA cold chill
Enterrado bajo diez pies de hieloBuried beneath ten feet of ice
Frío fríoCold chill
Nena, eso no es tan agradableBaby, that ain't so nice
Un frío fríoA cold chill



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stevie Wonder y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: