Traducción generada automáticamente

Best Day
Sticky Fingers
Meilleure Journée
Best Day
C'était le meilleur jour de ma vieIt was the best day of my life
J'avais de la vraie bonne merdeI had some real green shit
Coincée dans ma pipeThat was stuck in my pipe
C'était pas noir et pas non plus marronIt wasn't black and nor was it brown
Mais puant comme une pomme et presque mûreBut skunky as an apple and just about ripe
Cette merde psychédélique qui me faisait planerThis psychedelic shit that was making me feel high
Malgré la parano qui me rendait timideDespite the paranoia that was making me feel shy
Woa-oh putain, j'ai besoin d'un verreWoa-oh shit, I need a drink
Pour continuer avec ce vieuxTo get on with the this old
Bouche de coton, sec comme le désertCotton mouth, dry see
Tu sais, tu devrais savoir que je n'ai jamais voulu lâcher priseSee, you should know that I never meant to let go
Tu sais, tu devrais savoir que je n'ai jamais voulu lâcher priseSee, you should know that I never meant to let go
Oh, regarde, aujourd'hui c'est le jour où le trip pourrait commencerOh, see today is the day that the trip might play
Te retourner le cerveau, donne-lui un peuBlow your mind, give it a little
Dealer et exposerDealer and display
Vision aux rayons XX-ray vision
Devrais-je fumer un peu plus ?Should I smoke some more?
C'est une décision facileNow that's an easy decision
Je tombais dans un trou noirI was falling down a black hole
Impact avec une collisionReach impact with a collision
Et j'ai vu Mickey MouseAnd I saw a Mickey Mouse
Oh, tu rigoles ?Oh, you got to be kidding
Et j'ai entendu quelques coups de feu, dans les airsAnd I heard a few gunshots, up in the air
Et j'ai vu que Mickey MouseAnd I saw that Mickey Mouse
Me lançait un regard de mortWas giving me the death stare
Tu sais, tu devrais savoir que je n'ai jamais voulu lâcher priseSee, you should know that I never meant to let go
Tu sais, tu devrais savoir que je n'ai jamais voulu lâcher priseSee, you should know that I never meant to let go
Oh, tout le monde a une raisonOh everybody's got a reason
Mais ils ne le savent pas encoreBut that just don't know it now
Oh, chaque pas que je fais, jeOh, every step I take, I
Oh, je regarde autourOh, I look around
On est plus haut, on est plus hautWe're higher, we're higher
Que l'avionThan the airplane
Oh juste, faut suivre le rythmeOh just, got to keep up with us
Ou tu vas sûrement te noyerOr you will surely drown
Plus haut que l'avionHigher than the airplane
Et au-delà de la folieAnd beyond the insane
Si tu nous arrêtesIf you shut us down
Alors on s'enflammeThen we burst into flame
Mais comme on ditBut like they say
Pas de douleur, pas de gainNo pain, no gain
Comme on ditLike they say
Chaque chien a son jourEvery dog has its day
Tu sais, tu devrais savoir que je n'ai jamais voulu lâcher priseSee, you should know that I never meant to let go
Tu sais, tu devrais savoir que je n'ai jamais voulu lâcher priseSee, you should know that I never meant to let go
Tu sais, tu devrais savoir que je n'ai jamais voulu lâcher priseSee, you should know that I never meant to let go
Tu sais, tu devrais savoir que je n'ai jamais voulu lâcher priseSee, you should know that I never meant to let go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sticky Fingers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: