Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 217

Galerie Der Träume

Stillste Stund

Letra

Galería de los Sueños

Galerie Der Träume

Es de día. Casi en silencio me deslizoEs ist Tag. Nahezu lautlos streife ich
por entre las ramas y respiro los oloresdurch das Geäst und atme die Gerüche
de todos los otros seres del bosque profundamente.all der anderen Waldgeschöpfe tief in mich ein.
Mi mirada intenta encontrar algún punto de referenciaMein Blick versucht, irgendeinen Anhaltspunkt
en la estructura reconocible de las columnas de luz,von erkennbarer Struktur in den Lichtsäulen,
que caen a través del dosel del bosque.die durch das Laubdach des Waldes fallen, festzustellen.

Como si fuera ligero...Als wäre ich leicht...
Como si fuera una mariposa negra,Als wäre ich ein schwarzer Schmetterling,
cuyas alas en el calor de pensamientos ajenosdessen Flügel in der Hitze fremder Gedanken
amenazaban con quemarse.zu verbrennen drohten.
Pensamientos que caían en mi vidaGedanken, die ebenso in mein Leben einfielen
tal como las columnas de luz en este bosque...wie die Lichtsäulen in diesen Wald...

De la nada, de repente estoyWie aus dem Nichts stehe ich plötzlich
frente a una criatura desconocida para mídirekt vor einem mir fremden und
y sin embargo muy familiar,dennoch sehr vertrauten Wesen,
¡que me mira fijamente a los ojos!das mir starr mitten in die Augen blickt!

El miedo me invade. Por reflejoAngst ergreift mich. Aus einem Reflex heraus
agarro a la criatura por la garganta.packe ich die Kreatur an der Kehle.
Aun así, logra emitir un sonido inusualTrotzdem kann sie ein ungewohntes Geräusch
en el entorno.in die Umgebung abgeben.

Mis dientes se hunden más, chocanMeine Zähne graben sich tiefer, treffen
con huesos que se astillan,knirschend auf splitternde Knochen,
mientras clavo mis garras en la piernawährend ich meine Krallen in das Bein
de mi presa para mantenerla quieta.meines Opfers schlage um es still zu halten.

Los últimos gritos son inusualmente agudos.Die letzten Schreie sind ungewöhnlich schrill.
La calma regresa, y con ella una oscuridad repentina.Die Ruhe kehrt zurück - und mit ihr plötzliche Dunkelheit.
Siento cómo la sangre tibia que brota de la heridaIch spüre, wie das warme Blut, das sich aus der Wunde ergießt,
me baja por la garganta.mir die Kehle hinunterrinnt.

El cuerpo yace en movimientos espasmódicos indefinidos,Der Körper liegt in unbestimmt zuckenden Bewegungen,
mientras más sangre brota de las heridas,während weiteres Blut aus den Wunden tritt,
se eleva y se dispersa en nubes borrosasaufsteigt und sich in schlierigen Wolken
a nuestro alrededor.um uns herum verteilt.
Se mezcla con mis pensamientos...Es vermischt sich mit meinen Gedanken...
(Así se crean mundos)(So entstehen Welten)

Las nubes comienzan a girar -Die Schlieren fangen an, sich zu drehen -
cada vez más rápido.immer schneller und schneller.
Se condensan en una bolaSie verdichten sich zu einer Kugel,
que quiere brillar intensamentedie in einem explosionsartigen Licht
en una luz explosiva.aufgehen und gleißend hell strahlen will.

Algunas gotas se separan de la bolaEinige Tropfen lösen sich dabei aus dem Ball heraus
y la rodean como un sol ahora.und umkreisen ihn nun wie eine Sonne!
Solo ahora puedo reconocer la criatura debajo de mí:Erst jetzt kann ich das Geschöpf unter mir erkennen:
¡La criatura que vencí es mi reflejo!Die Kreatur, die ich überwand, ist mein Abbild!

Todo se desdibuja. Una especie de neblina se aproxima...Alles verschwimmt. Eine Art Nebel zieht auf...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stillste Stund y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección