Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 256

Spottgesang Einer Elfe

Stillste Stund

Letra

Canto de sirena de un elfo

Spottgesang Einer Elfe

"Pequeñas molestas bestias", pensé."Kleine lästige Biester", dachte ich.
Me rodeaban, buscando hundir sus aguijones purulentosUmschwirrten mich, um ihre eitrigen Stacheln
en mi carne y hacerse con una partein meinem Fleisch zu versenken und einen Teil
de mi fuerza vital para la suya.meiner Lebenskraft zu der ihren zu machen.

¿Sangre, carne - era yo carne y hueso?Blut, Fleisch - war ich Fleisch und Blut?

Algo cruzó mi mente:Etwas schoss mir durch den Kopf:
Cuando mis ojos fueron cegados por un destello brillante,Als meine Augen einmal grell geblendet wurden,
¿fue realmente un relámpago?war es wirklich ein Blitz?
¿Y era el rugido en mis oídosUnd war das Grollen in meinen Ohren
realmente el trueno que seguía al relámpago?wirklich der dem Blitz folgende Donner?
¿O era yo solo mi propia imaginación,Oder war ich nur meine eigene Einbildung,
creada por mi propia necesidad -erschaffen durch mein eigenes Bedürfnis -
o incluso por la de otro?oder gar durch das eines anderen?

¿Qué era yo? ¿Y qué fue primero?Was war ich? Und was war zuerst?
¿El pensamiento de mí o mi ser?Der Gedanke an mich oder mein Selbst?

Y si no era mi ser, ¿quién habíaUnd wenn nicht mein Selbst, wer hatte
encendido ese pensamiento como un fuego?dann jenen Gedanken wie ein Feuer entfacht?
Pienso, luego existo... ¿quizás solo imaginado?Ich denke, also bin ich... vielleicht nur erdacht?

Aun así, podía disfrutarIch konnte es dennoch genießen,
de escuchar el trueno y sentir la lluviadem Donner zu lauschen und den Regen
en mi piel.auf meinem Fell zu spüren.
Siempre podía disfrutar de eso.Ich konnte das immer genießen.

Pero no eran mosquitos ese día.Doch es waren keine Mücken an jenem Tag.
Nunca olvidaré esas formas delicadas,Nie werde ich diese feinen,
frágiles,zerbrechlichen Gestalten vergessen,
que me miraban con curiosidad,die mich neugierig anstarrten,
mientras murmuraban entre ellas.dabei miteinander tuschelten.

(¿Puede vernos?(Kann er uns sehen?
Él tiene el ojo para eso.Er hat das Auge dafür.
¡Pero nunca ha soñado!Aber er hat nie geträumt!

Debe dormir. Debe soñar.Er muss schlafen. Er muss träumen.
¡Duerme! ¡Sueña!Schlafe! Träume!

¡Reconoce lo que nos une en tus sueños!Erkenne, was uns bindet, in deinen Träumen!
¿O crees que esto es todo?)Oder glaubst du etwa, dass dies schon alles war?)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stillste Stund y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección