Traducción generada automáticamente

Love Her But She Loves Someone Else
Sting
L'aime mais elle aime quelqu'un d'autre
Love Her But She Loves Someone Else
Quand un homme de mon âge se rase le matin,When a man of my age shaves his face in the morning,
Qui est-ce qui le regarde et lui fait un signe ?Who is it that stares back and greets him?
Le fantôme de son père, mort depuis des années ?The ghost of his father long dead all these years?
Ou le garçon qu'il était, encore un peu naïf ?Or the boy that he was, still wet in the ears?
Ou la somme terrible de toutes ses peurs,Or the terrible sum of all of his fears,
Dans les yeux de cet étranger qui l'observe ?In the eyes of this stranger who meets him?
Alors son regard ne s'éloigne que rarement de son menton ou de sa mâchoire,So his glance rarely strays from his chin or his jawline,
Pour faire face à la vérité de son âme,To face up to the truth of his soul,
Ce sont les yeux qu'il évite, trop effrayé pour les reconnaître,It's the eyes he avoids so afraid to acknowledge,
Quelque chose d'étrange, d'inattendu, hors de contrôle.Something strange, unexpected, out of control.
Il y a des moments où un homme doit braver son reflet,There are times when a man needs to brave his reflection,
Et affronter ce qu'il voit sans peur,And face what he sees without fear,
Il faut un homme pour accepter sa mortalité,It takes a man to accept his mortality,
Ou être surpris par la présence d'une larme.Or be surprised by the presence of a tear.
Ce n'était qu'un arrangement, un arrangement pratique,It was only an arrangement, a practical arrangement,
J'ai oublié le premier commandement du manuel du réaliste,I forgot the first commandment of the realist's handbook,
Ne te laisse pas berner par les illusions que tu as créées,Don't be fooled by illusions you created yourself,
Et tombe amoureux de quelqu'un, quand elle aime quelqu'un d'autre.And fall in love with someone, when she loves someone else.
Comme un manteau de neige par une nuit d'hiver,Like a covering of snow on a winter's night,
Ça brille et ça scintille au clair de lune,It glistens and it sparkles in the moonlight,
Mais ça disparaît au matin, comme ça fond,But it's gone by the morning, how quickly it melts,
Tu l'aimes encore mais elle aime quelqu'un d'autre.You still love her but she loves someone else.
Et où cela te laisse-t-il ?And where does that leave you?
Toi, homme de vision autoproclamé.You self-styled man of vision.
Tu te sens idiot, tu es en colère, tu perds la tête ?You feel stupid, you feel angry, are you losing your mind?
Détruire celui qu'elle aime, est-ce que ça devient ta mission ?To destroy the one she loves, does that become your mission?
Comme un méchant de pantomime avec une hache à aiguiser ?Like a pantomime villain with an axe to grind?
Pour retrouver ton estime, tiens bien la tête haute,To regain your self-respect, hold your head up like a man,
Utilise la glace autour de ton cœur avant qu'elle ne fonde,Use the ice around your heart before it melts,
Mais tu ne trompes personne, tu ne trompes que toi-même.But you're not fooling anybody, you're only fooling yourself.
Comme un manteau de neige par une nuit d'hiver,Like a covering of snow on a winter's night,
Ça brille et ça scintille au clair de lune,It glistens and it sparkles in the moonlight,
Mais ça disparaît au matin, comme ça fond,But it's gone by the morning, how quickly it melts,
Tu l'aimes encore mais elle aime quelqu'un d'autre.You still love her but she loves someone else.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sting y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: