Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 629

Quando Un Giorno Tornerai

Stokka e MadBuddy

Letra

Cuando un día volverás

Quando Un Giorno Tornerai

Otro día en la ventanaUn'altro giorno alla finestra,
Más tiempo para enfocar lo que me interésPiù tempo per focalizzare ciò che mi interessa,
Pero el escenario es tan grisMa lo scenario è così grigio,
Que atrajo la negatividad toda la tardeChe attiro negatività per tutto il pomerigio,
Estoy pensando en ti y no quiero ocultarloTi stò pensando e non ho voglia d nasconderlo,
La cabeza se niega al estudio. Me veré obligado a imponerloLa testa rifiuta lo studio sarò costretto a impormelo,
La gente sale... muriendo... renaceLa gente esce-muore-rinasce,
Reemplaza viejos amores que tienen caras nuevasRimpiazza i vecchi amori che hanno nuove facce,
Y cada salida es un chóE ogni partenza è una svista,
Entre las cosas a hacer respeto que es el primer punto de la lista stàTra le cose da fare rispettarti è il primo punto di stà lista,
Pero este tren se aleja y me entristecióMa questo treno si allontana e mi rattrista,
Porque esto duda seriamente de que mi amor por ti terminePerchè ciò seri dubbi che il mio amore per te finisca,
Y recuerdas esa foto, riendoE ti ricordi quella foto, che ridere,
En la pared para confirmar con los demás que tengo que vivirSul muro a confermare con le altre che devo vivere.
Llaman a la mesa, y ya listo, creo que un poco abajoChiamano a tavola, e già pronto, ripenso un pò,
Cuando me uno a ti este veranoA quando quest'estate ti raggiungerò.

[Rit.][rit.]
Y cuando regreses algún díaE quando un giorno tornerai,
Me gustaría tranquilizarte y decirte que todo está bien, peroVorrei rassicurarti e dirti che và tutto bene,ma,
Estoy seguro de que no necesitas palabrasHo la certezza che non servono parole,
Que el tiempo que él quiereChe il tempo che lo vuole,
Rodea el sol con nuevas nubesCirconda il sole con nuvole nuove.
Y cuando regreses algún díaE quando un giorno tornerai,
Seré capaz de tranquilizarte y decirte que todo está bien, ya sabesPotrò rassicurarti e dirti che và tutto bene sai,
Esa certeza que aleja las palabrasQuella certezza che allontana le parole,
Con el tiempo se moveCol tempo che si muove,
Nos lleva con él, pero no sabemos dóndeCi porta via con sè ma non sappiamo dove.

Las manos buscan otras manosLe mani cercano altre mani,
Controlo las emociones y la voz cuando me llamas, peroControllo le emozioni e la voce quando mi chiami,ma,
Mañana allí, la distancia se repasaráDomani là, distanza ripasserà,
Para pesar debido a una edadA pesare perchè un'età,
Sabemos que no va a volverSappiamo bene che non tornerà,
Intento, para empolvar lo que es viejoCerco, di spolverare ciò che è vecchio,
La cara parece estar destrozada entre los fragmentos de un espejoIl volto sembra in frantumi tra i frammenti di uno specchio,
Escribo porque ha pasado mucho tiempo, salgo y llego tardeScrivo perchè è parecchio, che esco e faccio tardi,
Y no quiero justificarme si intentan despedirmeE non c'ho voglia di giustificarmi se provano a licenziarmi,
Cuanto más miro a los ojos, más me gustaría encontrarmePiù mi guardo negli occhi e più vorrei trovarmi,
Pero ahogo los gritos, a mis oídos parecen una bromaMa soffoco le urla, alle mie orecchie sembrano una burla,
Vamos a jugar un poco para aquellos que se dan cuenta primeroGiochiamo un pò a chi si realizza per primo,
Y la razón por la que rimo, y porque todavía me siento como un niñoEd il motivo se rimo, e perchè ancora mi sento bambino,
Los amigos hablan de nosotros, sus hipótesisGli amici parlano di noi, le loro ipotesi,
Afirman furiosamente que Buddy debería moverseAffermano con rabbia che buddy dovrebbe muoversi,
Mi familia no está lista para ser trasladadaLa mia famiglia non è pronta a commuoversi,
Me arriesgo a quedar un recuerdo listo para quitarRischio di rimanere un ricordo pronto a rimuoversi,
Están buscando prótesis, de hecho pesa menorLoro cercano protesi, infatti pesa di meno,
Que saltar sin elástico abrazado por el gran-cañónChe buttarsi senza elastico abbracciati dal gran-canyon,
Pregúntame si puedo hacerlo, o más bien si quiero hacerloChiedimi se posso farlo, o meglio se voglio farlo,
Mira mis labios mientras habloGuardami le labbra mentre parlo,
Mis sonrisas están ahora perdidas en este espacioI miei sorrisi ora si perdono in stò spazio,
Acompañan a la tierra con las últimas hojas en marzoAccompagnano la terra con le ultime foglie a marzo,
Estamos destinados a encontrarnosNoi destinati a rincotrarci,
Apuntando con el dedo medio a aquellos que tratan de separarnosPuntando il dito medio a chi tenta di separarci.

[Rit.][rit.]

Otro día en la ventanaUn'altro giorno alla finestra,
Más tiempo para enfocar lo que me interésPiù tempo per focalizzare ciò che mi interessa,
Pero el escenario es tan grisMa lo scenario è così grigio,
Que atrajo la negatividad toda la tardeChe attiro negatività per tutto il pomerigio,
Estoy pensando en ti y no quiero ocultarloTi stò pensando e non ho voglia d nasconderlo,
No, no, no quieroNo, no che non c'ho voglia,
La gente sale... muriendo... renaceLa gente esce-muore-rinasce,
Reemplaza viejos amores que tienen caras nuevasRimpiazza i vecchi amori che hanno nuove facce,
Y cada salida es un chóE ogni partenza è una svista,
Entre las cosas a hacer respeto que es el primer punto de la lista stàTra le cose da fare rispettarti è il primo punto di stà lista,
Pero este tren se aleja y me entristecióMa questo treno si allontana e mi rattrista,
¿Por qué dudo seriamente de que mi amor por ti termine?Perchè ciò seri dubbi che il mio amore per te finisca


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stokka e MadBuddy y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección