Traducción generada automáticamente

BAMBI (feat. zombAe)
STOMACH BOOK
BAMBI (feat. zombAe)
BAMBI (feat. zombAe)
[MAUCHBUCH][STOMACH BOOK]
Ich bin in einem Albtraum, bitte weck mich nicht aufI'm in a nightmare, please don't wake me up
Ein verschwommenes Gesicht weint durch ein ZugfensterA blurry face through a train window is crying
Geheimnis um Geheimnis, ich durchschaue deinen BluffSecret after secret, I'm calling your bluff
Die Sorge verblasst in einem totgeborenen TagtraumThe worry fades in a stillborn daydream
Ein Leben, das sich hinter Augen verbirgt, ist nie genugLife spent behind eyes, it's never enough
Spiel also ein Lied auf meinen kleinen SpieluhrzähnenSo play a song on my little music box teeth
Wein in meinem Bauch, Kraft im BlutWine in my guts, there is power in the blood
Oh mein Gott, sieh dir nur an, was du mir angetan hast!Oh my dear, won't you look at what you've done to me
Ich bin ein Haus, das von deiner Liebe heimgesucht wirdI am a house that's haunted by your love
Also tu mir weh, vielleicht sage ich dann „Es tut mir leidSo make me hurt, maybe then I'll say im sorry
Kalte, fahle Haut, die sich nach deiner Berührung sehntCold sallow skin just begging for your touch
Ein dissonanter Akkord summt in meinen AugenA dissonant chord is buzzing in my eyes
Licht ausTurn the lights off
Lass mich meine Erinnerung auf deine Augenlider schreibenLet me write my memory on your eyelids
Lass mein Herz aufhörenMake my heart stop
Lass mich meine Melodie auf deine Iris schreibenLet me write my melody on your irises
Welch ein fröhlicher Weg zu verrotten!What a merry way to rot
(Sieh mich an, wenn ich mit dir spreche)(Look at me when I'm talking to you)
[zombAe][zombAe]
Du kamst als Drogenjunkie zu mir, jetzt machen wir keinen Moshi Moshi mehrYou came to me a dope fiend, now we don't moshi moshi
Auf meinem Rücken trug ich deinen Panzer die ganze Nacht hindurch, ohne SchlafOn my back your carapace all carried through the night with no sleep
Ich habe es nie hinterfragt, wenn du dich an meinem Hals festsaugen musstestI never questioned it when you needed to leech up off my neck
Da die Zahlungen nun überfällig sind, wende ich mich an den PfändungsbeauftragtenBut now that payments overdue I'm turning to the repo man
Ich will mein verdammtes Blut zurück, meinen Schweiß, meine TränenI need my fucking blood back, my sweat, my tears
Es gehört ja schließlich alles mir, und jetzt ist SteuerzeitIt's all mine in the first place, tax time is here
Langsamer, langsamer, langsamerSlow down, slow down, slow down
Ist das alles, was ich aus deinem Kopf höre?Is all I'm hearing from your head
Warum hast du so große Angst vor dem Sterben?Why you so afraid of dying?
Ich dachte, du wärst schon totI thought you were already dead
Ich jage all diese Schrecken, aber am meisten fürchtest du mein HerzChasing all these terrors but you fear most is my heart
Du bist wie ein Reh, das mitten auf der Straße steht und direkt in ein Auto renntYou’re a deer stuck in the road, charging right into a car
Ich schenke euch Gesundheit, ihr sehnt euch nach Krankheit, ich erhebe euch zum Ruhm, ich bekenne mich zur NiederlageI give you health, you crave disease, lift you to glory, claim defeat
Wenn dich also schon jemand umbringen will, dann kann ich es genauso gut seinSo if someone’s gonna kill you, then it might as well be me
Es reicht nicht, dich anzuspucken, mir bleiben nur noch die FäusteIts not enough to spit on you, got nothing left but fists to use
Ich habe dir weit mehr als meine Rippe gegebenGave way more than my rib to you
Du bist Lilith bis zum GehtnichtmehrYou're Lilith to a fault
Ich habe all diese verdammten Regeln aufgestelltI set up all these fucking rules
Sie bedeuten dir nichtsThey don't mean anything to you
Und wenn ich dich nicht so sehr lieben würde, würde es in einem Übergriff endenAnd if I didn't love you so much it'd end in assault
[MAUCHBUCH][STOMACH BOOK]
Licht ausTurn the lights off
Lass mich meine Erinnerung auf deine Augenlider schreibenLet me write my memory on your eyelids
Lass mein Herz aufhörenMake my heart stop
Lass mich meine Melodie auf deine Iris schreibenLet me write my melody on your irises
Welch ein fröhlicher Weg zu verrotten!What a merry way to rot
(Sieh mich an, wenn ich mit dir spreche!)(Look at me when I'm talking to you!)
(Seht mich an! Seht mich an!)(Look at me! Look at me!)
Licht ausTurn the lights off
Lass mich meine Erinnerung auf deine Augenlider schreibenLet me write my memory on your eyelids
Lass mein Herz aufhörenMake my heart stop
Mach mein HerzMake my heart-
Herz HerzHeart heart
Licht ausTurn the lights off
Lass mich meine Erinnerung auf deine Augenlider schreibenLet me write my memory on your eyelids
Lass mein Herz aufhörenMake my heart stop
Lass mich meine Melodie auf deine Iris schreibenLet me write my melody on your irises
Welch ein fröhlicher Weg zu verrotten!What a merry way to rot
(Sieh mich an, wenn ich mit dir spreche!)(Look at me when I'm talking to you!)
(Seht mich an! Seht mich an!)(Look at me! Look at me!)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de STOMACH BOOK y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: