Traducción generada automáticamente

Nothing Special
STOMACH BOOK
Rien de Spécial
Nothing Special
Je pense que je vais avoir besoin d'une nouvelle maladieI think I'm gonna need a new disease
Car tout le sang s'écoule de moiCause all the blood is bleeding out of me
Je croyais entendre mon corps chanter des accords d'orgueThought I heard my body singing organ chords
C'était juste moi qui parlais à moi-même, bien sûrIt was just me talking to myself of course
Je pense que je vais avoir besoin d'une nouvelle maladieI think I'm gonna need a new disease
Car j'en ai déjà marre de me faire du malCause I'm already sick of self harming
Je croyais que tu entendais mon corps chanter des accords d'orgueThought you heard my body singing organ chords
C'était juste une autre putain de métaphore stupideIt was just another stupid fucking metaphor
Tu sais que je saisYou know I know
Ce que c'est d'être seulWhat it's like to be alone
K.O., hôte maladePunch drunk, sick host
Rampe à l'intérieur et fais-en un foyerCrawl inside and make a home
Rien de spécialNothing special
Juste tout ce que ça signifiait pour moiJust all that it meant to me
Spirale descendanteDownward spiral
Apathie suffocanteSuffocating apathy
Et maintenant (je ne ressens rien)And now (I don't feel a thing)
K.O., hôte maladePunch-drunk, sick host
Rien de spécialNothing special
Spirale descendanteDownward spiral
Tu sais, je saisYou know, I know
K.O., hôte maladePunch-drunk, sick host
Rien de spécialNothing special
Spirale descendanteDownward spiral
Je pense que je vais avoir besoin d'une nouvelle maladieI think I'm gonna need a new disease
Car je suis une mère oiseau qui régurgiteCause I'm a mother bird regurgitating
S'il te plaît, plus de sentiments mignonsPlease no fluffy feelings anymore
Car ça fait juste encore plus mal quand je m'ennuieCause it just feels even worse when I get bored
Je pense que je vais avoir besoin d'une nouvelle maladieI think I'm gonna need a new disease
Car je ne sais pas qui je suis censé êtreCause I don't know who I'm supposed to be
J'espère que tu aimes cette silhouette que j'ai faite pour toiHope you love this silhouette I made for you
Il a juste fallu que je me découpe le visage pour faire de la placeOnly had to cut my face apart to make some room
J'ai assez à mangerI have enough to eat
Quand les insectes rampent autour de moiWhen the bugs are crawling around me
Je n'ai pas besoin de ta compagnieDon't need your company
Quand les insectes rampent autour de moiWhen the bugs are crawling around me
Tu sais que je saisYou know I know
Ce que c'est d'être seulWhat it's like to be alone
K.O., hôte maladePunch drunk, sick host
Rampe à l'intérieur et fais-en un foyerCrawl inside and make a home
Rien de spécialNothing special
Juste tout ce que ça signifiait pour moiJust all that it meant to me
Spirale descendanteDownward spiral
Apathie suffocanteSuffocating apathy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de STOMACH BOOK y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: