Traducción generada automáticamente
L'amour pas la charité
Stone & Charden
L'amour pas la charité
Même avec des habitudesMême quand on sera très vieuxQu'on ne sera plus que deux solitudesDeux chevaux fatiguésOn se fera toujoursTous les deuxL'amour pas la charitéOu bien laisse-moi tomberJamais ne me fait la blessureDe ne plus me faire l'amourMais la charitéC'est dur souvent la vie communeParfois on voudrait tout quitterDerrière la porte laisser l'amertumeEt dans ces moments làSi tu reviens vers moi, ditFais-moi l'amour pas la charitéOu bien laisse-moi tomberJamais ne me fait la blessureDe ne plus me faire l'amourMais la charitéL'amour pas la charitéOu bien laisse-moi tomberJamais ne me fait la blessureDe ne plus me faire l'amourMais la charité
El amor, no la caridad
Aun con costumbres
Aun cuando seamos muy viejos
Cuando solo seamos dos soledades
Dos caballos cansados
Siempre haremos
Los dos
El amor, no la caridad
O déjame caer
Nunca me hagas el daño
De no amarme más
Pero la caridad
La vida en común a menudo es dura
A veces queremos dejarlo todo
Detrás de la puerta, dejar la amargura
Y en esos momentos
Si vuelves a mí, di
Hazme el amor, no la caridad
O déjame caer
Nunca me hagas el daño
De no amarme más
Pero la caridad
El amor, no la caridad
O déjame caer
Nunca me hagas el daño
De no amarme más
Pero la caridad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stone & Charden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: