Traducción generada automáticamente
Made in Normandie
Stone & Charden
Made in Normandie
Lui :Je suis américain et je vis en PennsylvanieEn 1944 j'étais sergent dans l'infanterieJeannette et moi on s'est mariésC'était le mois de maiEt l'on m'a parachuté sur un village FrançaisLa guerre, Jeannette, je te l'ai racontéeEt dans mon cœur j'ai toujours gardé{Refrain:}Ensembles :Les vaches rousses, blanches et noiresSur lesquelles tombe la pluieEt les cerisiers blancs made in NormandieUne mare avec des canardsDes pommiers dans la prairieEt le bon cidre doux made in NormandieLes œufs made in NormandieLes bœufs made in NormandieUn p'tit village plein d'amisEt puis les filles aux joues rougesQui donnent aux hommes de là-basQui donnent aux hommes de l'amourL'amour made in NormandieOh ! oui les filles aux joues rougesQui donnent aux hommes de là-basQui donnent aux hommes de l'amourL'amour made in NormandieElle :Je suis américaine et je suis née à PhiladelphieEn 1944 tu es parti loin de ma vieJ'ai mis dans ton blouson un peu de terre de notre paysJ'ai tremblé en écoutant la radio toutes les nuitsLa guerre tu sais tu me l'as racontéeMais dis encore qu'as-tu rapporté ? pas sure du début !!!Lui :La guerre, Jeannette, je te l'ai racontéeEt dans mon cœur j'ai toujours gardé{x2}Ensembles :{Refrain x2}
Hecho en Normandía
Lui: Soy estadounidense y vivo en Pensilvania
En 1944 era sargento en la infantería
Jeannette y yo nos casamos
Era el mes de mayo
Y me lanzaron en paracaídas sobre un pueblo francés
La guerra, Jeannette, te la conté
Y en mi corazón siempre guardé
{Estribillo:}
Juntos: Las vacas rojas, blancas y negras
Sobre las cuales cae la lluvia
Y los cerezos blancos hechos en Normandía
Un estanque con patos
Manzanos en el prado
Y el buen y suave sidra hecha en Normandía
Los huevos hechos en Normandía
Los bueyes hechos en Normandía
Un pequeño pueblo lleno de amigos
Y luego las chicas de mejillas rojas
Que dan amor a los hombres de allá
Amor hecho en Normandía
Oh sí, las chicas de mejillas rojas
Que dan amor a los hombres de allá
Amor hecho en Normandía
Ella: Soy estadounidense y nací en Filadelfia
En 1944 te fuiste lejos de mi vida
Puse un poco de tierra de nuestro país en tu chaqueta
Temblaba escuchando la radio todas las noches
La guerra, sabes que me la contaste
Pero ¿qué trajiste? ¡No estoy segura del principio!
Lui: La guerra, Jeannette, te la conté
Y en mi corazón siempre guardé
{Repetir estribillo x2}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stone & Charden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: